psychopharmacology


(شناخت اثر دارو بر قوای دماغی و روان) روان دارو شناسی، دارو شناسی روانی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the study of the effect of drugs on the mind, emotions, and behavior.

جمله های نمونه

1. Psychopharmacology: Study of the effect of drugs on the mind and Behaviour, particularly in the context of developing treatments for mental disorders.
[ترجمه گوگل]روان دارویی: مطالعه تأثیر داروها بر ذهن و رفتار، به ویژه در زمینه ایجاد درمان برای اختلالات روانی
[ترجمه ترگمان]psychopharmacology: مطالعه اثر داروها بر روی ذهن و رفتار، به خصوص در زمینه توسعه درمان اختلالات روانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Psychopharmacology, however, did not deliver an alternative grand theory of personality, emotion and motivation—a new conception of "what makes us tick. "
[ترجمه گوگل]روان داروسازی، با این حال، یک نظریه بزرگ جایگزین در مورد شخصیت، احساسات و انگیزه ارائه نکرد - یک مفهوم جدید از "آنچه ما را وادار می کند"
[ترجمه ترگمان]با این حال، psychopharmacology یک نظریه عالی برای شخصیت، احساس و انگیزه ارائه نکرد - یک مفهوم جدید از \"چیزی که ما را تیک می زند\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The "4th International Congress on Psychopharmacology" will be held in Antalya on November 23-2 2011 as one of the two major regular events of the Turkish Association for Psychopharmacology (TAP).
[ترجمه گوگل]"چهارمین کنگره بین المللی داروسازی روانی" در تاریخ 23 تا 2 نوامبر 2011 در آنتالیا به عنوان یکی از دو رویداد مهم و منظم انجمن داروسازی روانی ترکیه (TAP) برگزار خواهد شد
[ترجمه ترگمان]چهارمین کنگره بین المللی \"psychopharmacology\" در تاریخ ۲۳ تا ۲ نوامبر ۲۰۱۱ به عنوان یکی از دو رویداد بزرگ اصلی انجمن ترک برای psychopharmacology (TAP)برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. SETTING: Laboratory of Psychopharmacology, Mental Health Center, West China Hospital of Sichuan University.
[ترجمه گوگل]تنظیمات: آزمایشگاه روان دارویی، مرکز سلامت روان، بیمارستان چین غربی دانشگاه سیچوان
[ترجمه ترگمان]راه اندازی: آزمایشگاه of، مرکز سلامت روانی، بیمارستان غربی چین در استان سیچوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The study is detailed online in the journal Psychopharmacology.
[ترجمه گوگل]جزئیات این مطالعه بصورت آنلاین در مجله Psychopharmacology آمده است
[ترجمه ترگمان]این مطالعه به طور آنلاین در ژورنال journal نوشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Courses include experimental psychology, statistics and data analysis, psychopharmacology, general biology, and animal physiology.
[ترجمه گوگل]دروس شامل روانشناسی تجربی، آمار و تجزیه و تحلیل داده ها، روان دارویی، زیست شناسی عمومی و فیزیولوژی حیوانات است
[ترجمه ترگمان]این دوره ها عبارتند از: روان شناسی تجربی، آمار و تحلیل داده ها، psychopharmacology، زیست شناسی عمومی و فیزیولوژی حیوانات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The psychopharmacology is a newly rising science and its development brings good to so many patients of mental disease or psychological obstacle.
[ترجمه گوگل]روانپزشکی یک علم تازه در حال رشد است و توسعه آن برای بسیاری از بیماران مبتلا به بیماری های روانی یا موانع روانی مفید است
[ترجمه ترگمان]The یک علم جدید رو به رشد است و توسعه آن به بسیاری از بیماران بیماری های روانی و یا مانع روانی منجر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The great news is in recent years there has been a rapid growth of scientific studies which have significantly advanced understanding of the pathophysiology and psychopharmacology of ADHD.
[ترجمه گوگل]خبر بزرگ این است که در سال‌های اخیر رشد سریعی در مطالعات علمی صورت گرفته است که درک قابل توجهی از پاتوفیزیولوژی و روان‌فارماکولوژی ADHD را ارتقا داده است
[ترجمه ترگمان]اخبار مهم در سال های اخیر، رشد سریع مطالعات علمی بوده است که به طور قابل توجهی درک پیشرفته ای از the و اختلال کم توجهی بیش فعالی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His own work, recently published in the Journal of Psychopharmacology, found that anti-obesity drug sibutramine worked by slowing down the rate at which obese patients ate.
[ترجمه گوگل]کار خود او که اخیراً در مجله Psychopharmacology منتشر شد، نشان داد که داروی ضد چاقی سیبوترامین با کاهش سرعت غذا خوردن بیماران چاق عمل می کند
[ترجمه ترگمان]کار او که به تازگی در ژورنال psychopharmacology منتشر شد، نشان داد که داروهای مبارزه با چاقی با کند کردن میزان مصرف بیمارانی که اضافه وزن دارند، کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We cull information from opinion leaders across professional disciplines, including forensic psychiatry, psychopharmacology, and neurology.
[ترجمه گوگل]ما اطلاعات را از رهبران عقاید در سراسر رشته های حرفه ای، از جمله روانپزشکی قانونی، روانپزشکی، و نورولوژی جمع آوری می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما اطلاعاتی را از رهبران عقاید مختلف در سراسر رشته های حرفه ای از جمله روان پزشکی قانونی، psychopharmacology، و عصب شناسی گردآوری کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Figures and diagrams are based on the textbook Essential Psychopharmacology, c199
[ترجمه گوگل]شکل ها و نمودارها بر اساس کتاب درسی Essential Psychopharmacology، c199 هستند
[ترجمه ترگمان]شکل ها و نمودارها مبتنی بر کتاب درسی Essential Essential، c۱۹۹ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The following MRI brain scan is from research conducted by Dr Tonmoy Sharma, head of cognitive psychopharmacology at the Institute of Psychiatry, London, in 199
[ترجمه گوگل]اسکن مغزی MRI زیر از تحقیقات انجام شده توسط دکتر تونموی شارما، رئیس روانپزشکی شناختی در موسسه روانپزشکی لندن، در سال 199 است
[ترجمه ترگمان]اسکن مغزی زیر از تحقیقاتی است که توسط دکتر Tonmoy شارما رئیس موسسه درمان بیماری های روانی در لندن انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Gabbard echoed Ferri and Clemens in emphasizing that psychodynamic principles were crucial to all aspects of psychiatric practice, including inpatient care and psychopharmacology.
[ترجمه گوگل]گابارد فری و کلمنس را در تأکید بر این نکته که اصول روان پویشی برای همه جنبه‌های عملکرد روانپزشکی، از جمله مراقبت‌های بستری و روان‌فارماکولوژی، حیاتی هستند، تکرار کرد
[ترجمه ترگمان]Gabbard با تاکید بر این که اصول psychodynamic برای تمام جنبه های عمل روانی، از جمله مراقبت بالینی و psychopharmacology حیاتی بودند، تکرار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Recovery After an Initial Schizophrenia Episode (RAISE) study will test an "optimal" intervention for first-episode psychosis, including psychopharmacology and a range of psychosocial services.
[ترجمه گوگل]مطالعه بهبودی پس از اپیزود اولیه اسکیزوفرنی (RAISE) یک مداخله "بهینه" را برای سایکوز اپیزود اول آزمایش می کند، از جمله روانپزشکی و طیف وسیعی از خدمات روانی-اجتماعی
[ترجمه ترگمان]بازیابی پس از یک مطالعه اولیه قسمت قسمت (افزایش)، یک مداخله \"بهینه\" را برای روان پریشی بعد از قسمت، از جمله psychopharmacology و مجموعه ای از خدمات روانی، مورد آزمایش قرار خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• study of the psychological effects of drugs and medications

پیشنهاد کاربران

روان داروشناسی ( اسم ) : مطالعه اعمال و کاربردهای داروهایی که تأثیر قوی بر ذهن و رفتار دارند.
دارو درمانی روانی

بپرس