1. The dead were listening intently, enjoying the psychodrama.
[ترجمه گوگل]مرده ها با دقت گوش می دادند و از روان درام لذت می بردند
[ترجمه ترگمان]مردگان به دقت گوش می دادند و از نمایش psychodrama لذت می بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The moral of this small psychodrama is very simple.
[ترجمه گوگل]اخلاق این سایکودرام کوچک بسیار ساده است
[ترجمه ترگمان]اخلاقی این psychodrama کوچک بسیار ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. CONCLUSION:Psychodrama therapy is helpful for the improvement of trait anxiety and self confidence in patients with schizophrenic at the recovery phase.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: رواندرام درمانی برای بهبود اضطراب صفت و اعتماد به نفس در بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی در مرحله بهبودی مفید است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: درمان Psychodrama برای بهبود اضطراب و اعتماد به نفس در بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی در مرحله بازیابی مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As one of group mental healing methods, campus psychodrama is a new approach to school mental health education.
[ترجمه گوگل]رواندرام پردیس بهعنوان یکی از روشهای درمان روانی گروهی، رویکردی نوین در آموزش بهداشت روان مدرسه است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یکی از روش های درمان ذهنی گروهی، دانشگاه campus یک رویکرد جدید برای آموزش بهداشت روانی در مدارس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Psychodrama and drama therapy are based on a common source, but they are not identical.
[ترجمه گوگل]رواندرام و نمایش درمانی بر اساس یک منبع مشترک هستند، اما یکسان نیستند
[ترجمه ترگمان]درمان Psychodrama و drama براساس یک منبع مشترک هستند، اما یک سان نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The core of the psychodrama is Bush's relationship with his domineering father.
[ترجمه گوگل]هسته سایکودرام رابطه بوش با پدر سلطه گرش است
[ترجمه ترگمان]هسته اصلی psychodrama رابطه بوش با پدر domineering است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Psychodrama is an effective group mental healing method.
[ترجمه گوگل]سایکودرام یک روش درمانی روان گروهی موثر است
[ترجمه ترگمان]Psychodrama یک روش درمان ذهنی گروهی موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective: To investigate the operation and efficacy of psychodrama therapy for patients with II type psychological trauma.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی عملکرد و اثربخشی رواندرام درمانی در بیماران مبتلا به ترومای روانی نوع II
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی عملکرد و اثربخشی درمان psychodrama برای بیماران مبتلا به ترومای روانی نوع ۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion:The psychodrama therapy is operating and effective to patients with II type psychological trauma.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: رواندرام درمانی برای بیماران مبتلا به ترومای روانشناختی نوع II مؤثر و مؤثر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: درمان psychodrama برای بیماران مبتلا به ترومای روانی نوع ۲ موثر و موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In the second part the basic structure of psychodrama was introduced.
[ترجمه گوگل]در بخش دوم ساختار اساسی روان درام معرفی شد
[ترجمه ترگمان]در بخش دوم ساختار اصلی of معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. AIM:To explore the effect of psychodrama therapy on the mental rehabilitation of trait anxiety in patients with schizophrenia.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تأثیر رواندرام درمانی بر توانبخشی ذهنی اضطراب صفت در بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی
[ترجمه ترگمان] AIM: برای بررسی اثر درمان psychodrama بر احیای ذهنی اضطراب در بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The psychodrama is human society in miniature.
[ترجمه گوگل]روان درام، جامعه انسانی در مینیاتور است
[ترجمه ترگمان]psychodrama یک جامعه انسانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The book presents the psychodrama of a dull middle-aged woman remembering the riveting thoughts she once had.
[ترجمه گوگل]این کتاب رواندرام یک زن میانسال کسلکننده را ارائه میکند که افکار پرخاشکنندهای را که زمانی داشت به یاد میآورد
[ترجمه ترگمان]کتاب نمایش psychodrama یک زن میان سال را به یاد می اورد که افکار riveting که زمانی داشته بود را به یاد می اورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His "psychodrama" argument blossomed into a full-scale criticism of the Clinton Presidency.
[ترجمه گوگل]استدلال "روان درام" او به انتقادی تمام عیار از ریاست جمهوری کلینتون شکوفا شد
[ترجمه ترگمان]بحث \"psychodrama\" او به انتقاد گسترده ای از رئیس جمهور کلینتون تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید