psychedelia

/ˌsaɪkəˈdiːliə//ˌsaɪkəˈdiːliə/

داروهای توهم زا، داروهای روان گردان، داروهای روان پریشی زا

جمله های نمونه

1. Real soul music, translated into psychedelia.
[ترجمه گوگل]موسیقی روح واقعی، ترجمه شده به روانگردان
[ترجمه ترگمان]موسیقی روح واقعی به psychedelia ترجمه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Already they've scaled up their fluid star-burst psychedelia into something that sounds more suited to outdoor festivals than stuffed solid mini-venues.
[ترجمه گوگل]آنها قبلاً روان‌پریشی ستاره‌ای سیال خود را به چیزی تبدیل کرده‌اند که به نظر می‌رسد برای جشنواره‌های بیرونی مناسب‌تر از سالن‌های مینی پر از جامد است
[ترجمه ترگمان]آن ها از هم اکنون با سرعت زیاد به چیزی برخورد کرده اند که بیشتر برای فستیوال ها در فضای باز مناسب تر از سالن کوچک و پر جنب و جوش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Grateful Dead was an American psychedelia - influenced rock band formed in 1965 in San Francisco.
[ترجمه گوگل]The Grateful Dead یک گروه راک تحت تأثیر روانگردان آمریکایی بود که در سال 1965 در سانفرانسیسکو تشکیل شد
[ترجمه ترگمان]The دد Grateful یک گروه راک آمریکایی است که در سال ۱۹۶۵ در سان فرانسیسکو تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Big Star's jangly psychedelia has induced delirium in countless musicians, including Wilco's Jeff Tweedy, members of R.
[ترجمه گوگل]روان پریشان بیگ استار باعث ایجاد هذیان در تعداد بیشماری از نوازندگان از جمله جف تویدی از Wilco و اعضای R
[ترجمه ترگمان]jangly psychedelia ستاره بزرگ، هذیان را در موسیقی دانان بی شمار، از جمله جف Tweedy، اعضای R، برانگیخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hard rock evolved in the late '60s, as psychedelia and blues rock began pushing the boundaries of amplification and blues-based riffs.
[ترجمه گوگل]هارد راک در اواخر دهه 60 تکامل یافت، زیرا راک روانگردان و بلوز شروع به جابجایی مرزهای تقویت‌کننده و ریف‌های مبتنی بر بلوز کردند
[ترجمه ترگمان]صخره سخت در اواخر دهه ۶۰ رشد کرد، چون سنگ psychedelia و blues شروع به هل دادن مرزه ای تقویت و riffs مبتنی بر افسردگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Beyond The Beat Generation is a fantastic Internet radio station that plays obscure 60s rock, from mod to acid rock to merseybeat to psychedelia.
[ترجمه گوگل]Beyond The Beat Generation یک ایستگاه رادیویی اینترنتی فوق‌العاده است که راک مبهم دهه 60 را پخش می‌کند، از مد تا اسید راک، مرسی‌بیت و روان‌گردان
[ترجمه ترگمان]فراتر از نسل بیت یک ایستگاه رادیویی اینترنتی فوق العاده است که راک ۶۰ s را از mod تا سنگ اسیدی به merseybeat تا psychedelia نمایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Heavy Metal also derived from the shatteringly loud blues-rock and psychedelia of the late '60s.
[ترجمه گوگل]هوی متال نیز از بلوز-راک و روان پریشان در اواخر دهه 60 مشتق شده است
[ترجمه ترگمان]متال سنگین همچنین از the بلند shatteringly و psychedelia در اواخر دهه ۶۰ مشتق شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Post-beat or "the end of the dream": from free love to AIDS and from LSD to virtual reality. Psychedelia, hippiedom, heavy metal, punk, grunge, cyber punk, etc.
[ترجمه گوگل]پس از ضرب و شتم یا "پایان رویا": از عشق رایگان تا ایدز و از LSD تا واقعیت مجازی سایکدلیا، هیپیدم، هوی متال، پانک، گرانج، پانک سایبری و غیره
[ترجمه ترگمان]\"پایان رویا\": از عشق آزاد به ایدز و از LSD به واقعیت مجازی psychedelia، hippiedom، هوی متال، پانک، گرانج، پانک سایبری و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Pink Floyd would reach greater heights, notably on Dark Side Of The Moon, but with The Piper. . . they managed to capture the essence of 1960s psychedelia perfectly.
[ترجمه گوگل]پینک فلوید به ارتفاعات بالاتری می‌رسید، به ویژه در Dark Side Of The Moon، اما با The Piper آنها توانستند جوهر روانگردان دهه 1960 را به خوبی به تصویر بکشند
[ترجمه ترگمان]پینک فلوید به قله های بزرگ، خصوصا در قسمت تاریک ماه، می رسید، اما با پیپر آن ها موفق شدند تا ماهیت psychedelia ۱۹۶۰ را به طور کامل ثبت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس