• (1)تعریف: of, concerning, or caused or marked by prudence.
• (2)تعریف: having the power to advise or act for another, as in business matters.
جمله های نمونه
1. And then I got this letter from Prudential, telling me they were canceling my insurance.
[ترجمه کاپیتان هاددوک] و سپس این نامه را از روی احتیاط ، دریافت کردم که به من می گفت بیمه من رالغو می کنند.
|
[ترجمه گوگل]و سپس من این نامه را از Prudential دریافت کردم که به من می گفت بیمه من را لغو می کنند [ترجمه ترگمان]و بعد این نامه رو از \"prudential\" گرفتم و بهم گفت که بیمه من رو کنسل کردن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. United California sued, and Prudential countered that it could not be compelled to lend money that obviously would not be repaid.
[ترجمه کاپیتان هاددوک] ایالت کالیفورنیادرشکایت خود با احتیاط تصریح نمود که نمی توان آن را مجبور به قرض دادن پولی نمود که بدیهی است باز پرداخت نمی شود.
|
[ترجمه گوگل]یونایتد کالیفرنیا شکایت کرد و Prudential پاسخ داد که نمیتوان آن را مجبور به قرض دادن پولی کرد که بدیهی است بازپرداخت نمیشود [ترجمه ترگمان]سازمان ملل شکایت کرد، و prudential در پاسخ گفت که نمی تواند قرض بگیرد که به وضوح بازپرداخت نخواهد شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It finally threw in the towel when the Prudential, the last remaining bidder, pulled out earlier this month.
[ترجمه گوگل]در نهایت زمانی که Prudential، آخرین پیشنهاد دهنده باقیمانده، در اوایل این ماه کنار کشید، به نتیجه رسید [ترجمه ترگمان]سرانجام وقتی the، آخرین پیشنهاد دهنده باقی مانده، اوایل این ماه بیرون آمد، در حوله افتاد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If we proceed from prudential to moral imperatives, will the conditions of the choice be fundamentally changed?
[ترجمه گوگل]اگر از اقتضائات احتیاطی به الزامات اخلاقی پیش برویم، آیا شرایط انتخاب اساساً تغییر می کند؟ [ترجمه ترگمان]اگر از جنبه احتیاط به الزامات اخلاقی پیش برویم، آیا شرایط انتخاب اساسا تغییر خواهد کرد؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Prudential is the fourth largest mortgage lender in the US.
[ترجمه گوگل]Prudential چهارمین وام دهنده بزرگ وام مسکن در ایالات متحده است [ترجمه ترگمان]prudential چهارمین وام دهنده تجاری بزرگ ایالات متحده آمریکا است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. On 18 October 198 the Prudential entered into two agreements with the developers of a freehold site.
[ترجمه گوگل]در 18 اکتبر 198، Prudential دو قرارداد با توسعه دهندگان یک سایت مالکیت آزاد منعقد کرد [ترجمه ترگمان]در ۱۸ اکتبر سال ۱۹۸ the با توسعه دهندگان یک سایت اصلی وارد دو توافقنامه شدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Prudential Corporation slipped 5p to 19 5p on worries that it could emerge as Pearl's white knight.
[ترجمه گوگل]Prudential Corporation با نگرانی از اینکه ممکن است به عنوان شوالیه سفید مروارید ظاهر شود، 5p به 19 5p کاهش یافت [ترجمه ترگمان]شرکت prudential ۵ بعد از ظهر ۵ بعد از ظهر از نگرانی ها مبنی بر اینکه ممکن است به عنوان شوالیه سفید مروارید ظهور کند، سقوط کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Prudential Corporation reported that first half profit before tax rose by 46% to £249m.
[ترجمه گوگل]شرکت Prudential Corporation گزارش داد که سود نیمه اول قبل از مالیات با 46 درصد افزایش به 249 میلیون پوند رسید [ترجمه ترگمان]شرکت prudential گزارش داد که نیمه نخست سود قبل از مالیات ۴۶ درصد به ۲۴۹ میلیون پوند رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This can easily deteriorate into prudential judgment, worldly planning and manipulation of voting procedures.
[ترجمه گوگل]این می تواند به راحتی به قضاوت محتاطانه، برنامه ریزی دنیوی و دستکاری رویه های رأی گیری بدتر شود [ترجمه ترگمان]این می تواند به راحتی به قضاوت محتاطانه، برنامه ریزی دنیوی و دستکاری رویه های رای گیری تبدیل شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Prudential alone has surplus funds of an estimated £8 billion.
[ترجمه گوگل]Prudential به تنهایی حدود 8 میلیارد پوند وجوه مازاد دارد [ترجمه ترگمان]prudential به تنهایی سرمایه مازاد ۸ میلیارد پوندی را دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Prudential has recently called for greater disclosure of treasury matters by listed companies.
[ترجمه گوگل]Prudential اخیراً خواستار افشای بیشتر موضوعات خزانه داری توسط شرکت های بورسی شده است [ترجمه ترگمان]The اخیرا خواستار افشای بیشتر امور خزانه داری توسط شرکت های فهرست شده شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Prudential Assurance, for example, pays a tax-free allowance of £77 per child towards the cost of replacing school uniforms.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، اطمینان احتیاطی، کمک هزینه معاف از مالیات 77 پوند به ازای هر کودک برای هزینه تعویض لباس فرم مدرسه پرداخت می کند [ترجمه ترگمان]برای مثال تضمین تضمین پرداخت مالیات معاف از مالیات ۷۷ پوند در هر کودک به هزینه جایگزین کردن یونیفرم مدرسه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Under the first, a sale agreement, the Prudential agreed to acquire a freehold property.
[ترجمه گوگل]طبق اولی، یک قرارداد فروش، Prudential با به دست آوردن یک ملک آزاد موافقت کرد [ترجمه ترگمان]تحت اولین قرارداد فروش، prudential موافقت کرد ملک اربابی را به دست آورد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• american corporation headquartered in new jersey, provider of insurance and financial services worldwide judicious, discreet, intelligent; cautious, careful; smart, wise, shrewd; thrifty, frugal, economical
پیشنهاد کاربران
مقرون به صرفه کارآمد کاربردی محتاط، معقول منظور داشتن خسیس صرفه جو یا صرفه جویی