1. The organizer was familiar with the protocol of royal visits.
[ترجمه گوگل]برگزارکننده با پروتکل دیدارهای سلطنتی آشنا بود
[ترجمه ترگمان]سازمان دهنده با پروتکل دیدارهای سلطنتی آشنا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازمان دهنده با پروتکل دیدارهای سلطنتی آشنا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We must observe the correct protocol.
[ترجمه ندا رسولی] ما باید بر پروتکل های صحیح نظارت کنیم.|
[ترجمه گوگل]ما باید پروتکل صحیح را رعایت کنیم[ترجمه ترگمان]ما باید قوانین درست رو رعایت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Ukranians put their signatures to the Lisbon Protocol.
[ترجمه علیرضا] شهروندان اوکراینی پروتکل لیسبون را امضا کردند|
[ترجمه شان] شهروندان اوکراینی ، امضا های خود را بر پروتکل "لیسبون" گذاشتند.|
[ترجمه گوگل]اوکراینی ها پروتکل لیسبون را امضا کردند[ترجمه ترگمان]The امضاها خود را به پروتکل لیسبون اعلام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The delegates have to be seated according to protocol.
[ترجمه گوگل]نمایندگان باید طبق پروتکل بنشینند
[ترجمه ترگمان]این هیات ها باید مطابق با پروتکل بنشینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این هیات ها باید مطابق با پروتکل بنشینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is set out in a legally binding protocol which forms part of the treaty.
[ترجمه گوگل]این در یک پروتکل قانونی الزام آور است که بخشی از معاهده را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]آن در یک پروتکل الزام آور قانونی قرار داده می شود که بخشی از پیمان را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن در یک پروتکل الزام آور قانونی قرار داده می شود که بخشی از پیمان را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Geneva Protocol of 1925 prohibits the use of poisonous gases in war.
[ترجمه گوگل]پروتکل ژنو در سال 1925 استفاده از گازهای سمی در جنگ را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]پروتکل ژنو در سال ۱۹۲۵ استفاده از گازهای سمی در جنگ را ممنوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتکل ژنو در سال ۱۹۲۵ استفاده از گازهای سمی در جنگ را ممنوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. So they argue about protocol and diplomatic good manners instead.
[ترجمه گوگل]بنابراین آنها در عوض در مورد پروتکل و اخلاق خوب دیپلماتیک بحث می کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین آن ها در مورد پروتکل و رفتار خوب دیپلماتیک بحث می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین آن ها در مورد پروتکل و رفتار خوب دیپلماتیک بحث می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The protocol was accepted by proponents of provocation testing, and clinicians who used this method participated in the study.
[ترجمه گوگل]این پروتکل توسط طرفداران آزمایش تحریک پذیرفته شد و پزشکانی که از این روش استفاده کردند در مطالعه شرکت کردند
[ترجمه ترگمان]این پروتکل توسط طرفداران تست تحریک پذیرفته شد، و پزشکانی که از این روش استفاده می کردند در این مطالعه شرکت داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پروتکل توسط طرفداران تست تحریک پذیرفته شد، و پزشکانی که از این روش استفاده می کردند در این مطالعه شرکت داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Dana fights his way through the protocol surrounding the medicine chest, has a recipe drawn up, and delivers his balm.
[ترجمه گوگل]دانا از طریق پروتکل احاطه کننده قفسه سینه دارو مبارزه می کند، دستور العمل تهیه می کند و مرهم خود را تحویل می دهد
[ترجمه ترگمان]دنا راهش را از میان قوانین که اطراف صندوق پزشکی را احاطه کرده بود مبارزه می کند، a را بالا می کشد و مرهم می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنا راهش را از میان قوانین که اطراف صندوق پزشکی را احاطه کرده بود مبارزه می کند، a را بالا می کشد و مرهم می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The protocol aimed to cut emissions of greenhouse gases to a few percentage points beneath levels a decade ago.
[ترجمه گوگل]هدف این پروتکل کاهش انتشار گازهای گلخانه ای به چند درصد کمتر از سطح یک دهه پیش بود
[ترجمه ترگمان]هدف از این پروتکل کاهش گازهای گلخانه ای به چند درصد کم تر از یک دهه قبل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از این پروتکل کاهش گازهای گلخانه ای به چند درصد کم تر از یک دهه قبل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The new network management protocol will now become a Request for Comment.
[ترجمه گوگل]پروتکل مدیریت شبکه جدید اکنون به یک درخواست برای اظهار نظر تبدیل خواهد شد
[ترجمه ترگمان]حالا پروتکل مدیریت شبکه جدید درخواست توضیح داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا پروتکل مدیریت شبکه جدید درخواست توضیح داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. SunLink Point-to-Point Protocol is designed to let small companies do away with dedicated routers when linking their local area networks.
[ترجمه گوگل]پروتکل نقطه به نقطه SunLink به گونه ای طراحی شده است که به شرکت های کوچک اجازه می دهد هنگام اتصال شبکه های محلی خود، روترهای اختصاصی را کنار بگذارند
[ترجمه ترگمان]این پروتکل برای اجازه دادن به شرکت های کوچک با روترهای اختصاصی در هنگام اتصال شبکه های منطقه محلی شان طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پروتکل برای اجازه دادن به شرکت های کوچک با روترهای اختصاصی در هنگام اتصال شبکه های منطقه محلی شان طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Protocol 2 studied the phenomenon of adaptive cytoprotection in response to mild irritation of the duodenal mucosa in the three experimental groups.
[ترجمه گوگل]پروتکل 2 پدیده محافظت سلولی تطبیقی را در پاسخ به تحریک خفیف مخاط دوازدهه در سه گروه آزمایشی مورد مطالعه قرار داد
[ترجمه ترگمان]پروتکل ۲ پدیده of تطبیقی را در پاسخ به سوزش ملایم of مخاط در سه گروه آزمایش بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتکل ۲ پدیده of تطبیقی را در پاسخ به سوزش ملایم of مخاط در سه گروه آزمایش بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To make it legally binding the protocol requires ratification by countries with at least 55 % of the developed world's emissions.
[ترجمه گوگل]برای اینکه پروتکل از نظر قانونی الزام آور شود، نیازمند تصویب کشورهایی است که حداقل 55 درصد از انتشار گازهای گلخانه ای جهان توسعه یافته را دارند
[ترجمه ترگمان]برای اینکه این پروتکل به طور قانونی الزام آور باشد، این پروتکل به تصویب کشورها با حداقل ۵۵ درصد از انتشار گازهای گلخانه ای توسعه یافته نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اینکه این پروتکل به طور قانونی الزام آور باشد، این پروتکل به تصویب کشورها با حداقل ۵۵ درصد از انتشار گازهای گلخانه ای توسعه یافته نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Toronto Protocol is entitled: Public Transport -- a major contributor to liveable communities and sustainable development.
[ترجمه گوگل]پروتکل تورنتو با عنوان: حمل و نقل عمومی - کمک کننده اصلی در جوامع قابل زندگی و توسعه پایدار است
[ترجمه ترگمان]قرارداد تورنتو مجاز است: حمل و نقل عمومی - یک عامل مهم قابل سکونت برای قابل سکونت و توسعه پایدار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قرارداد تورنتو مجاز است: حمل و نقل عمومی - یک عامل مهم قابل سکونت برای قابل سکونت و توسعه پایدار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید