1. he is a protege of the prime minister
او دست نشانده نخست وزیر است.
2. As the protege of the most powerful man in the country, his success was guaranteed.
[ترجمه گوگل]به عنوان دستیار قدرتمندترین مرد کشور، موفقیت او تضمین شده بود
[ترجمه ترگمان]به عنوان دست پرورده قوی ترین مرد در کشور، موفقیت او تضمین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان دست پرورده قوی ترین مرد در کشور، موفقیت او تضمین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As the protege of the most powerful man in the country, his success is guaranteed.
[ترجمه گوگل]موفقیت او به عنوان تحت الحمایه قدرتمندترین مرد کشور تضمین شده است
[ترجمه ترگمان]به عنوان the فرد قدرتمند در کشور، موفقیت او تضمین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان the فرد قدرتمند در کشور، موفقیت او تضمین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bella Freud, a protege of Vivienne Westwood, unpicked the body's turtleneck, adding a white silk collar and cuffs.
[ترجمه گوگل]بلا فروید، تحت الحمایه ویوین وست وود، یقه یقه اسکی بدن را باز کرد و یک یقه ابریشمی سفید و سرآستین به آن اضافه کرد
[ترجمه ترگمان]بلا فروید، شاگرد کت یقه یقه لباس زیر یقه لباس زیر یقه پیراهن ابریشمی و سر آستین ها را اضافه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بلا فروید، شاگرد کت یقه یقه لباس زیر یقه لباس زیر یقه پیراهن ابریشمی و سر آستین ها را اضافه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But in practice, modern Earthly life is a protege of water, as much as it is of carbon.
[ترجمه گوگل]اما در عمل، زندگی مدرن زمینی به همان اندازه که از کربن است، تحت الحمایه آب است
[ترجمه ترگمان]اما در عمل، زندگی زمینی مدرن، تحت الحمایه آب است، به همان اندازه که از کربن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در عمل، زندگی زمینی مدرن، تحت الحمایه آب است، به همان اندازه که از کربن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The guitarist and composer Baden Powell was his protege.
[ترجمه گوگل]بادن پاول نوازنده و آهنگساز گیتاریست تحت حمایت او بود
[ترجمه ترگمان]بادن پاول گیتاریست و نوازنده گیتار او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بادن پاول گیتاریست و نوازنده گیتار او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The work to add concepts with protege 2000 is still manual.
[ترجمه گوگل]کار برای اضافه کردن مفاهیم با Protege 2000 هنوز دستی است
[ترجمه ترگمان]کار افزودن مفاهیم با protege ۲۰۰۰ هنوز به صورت دستی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار افزودن مفاهیم با protege ۲۰۰۰ هنوز به صورت دستی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Moreover,[sentence dictionary] I was His Majesty's special protege.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، [فرهنگ جملات] من تحت الحمایه خاص اعلیحضرت بودم
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، [ فرهنگ لغت حکم ] من تحت الحمایه مخصوص اعلیحضرت بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، [ فرهنگ لغت حکم ] من تحت الحمایه مخصوص اعلیحضرت بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This suggests that Mr Putin expects his protege to honour whatever agreement they have reached.
[ترجمه گوگل]این نشان می دهد که آقای پوتین انتظار دارد که تحت حمایت خود به هر توافقی که دست یافته اند، احترام بگذارد
[ترجمه ترگمان]این نشان می دهد که آقای پوتین انتظار دارد که تحت الحمایه او به هر توافقی که به دست آورده اند، احترام بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نشان می دهد که آقای پوتین انتظار دارد که تحت الحمایه او به هر توافقی که به دست آورده اند، احترام بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rob had been under his wing seven years, a protege of sorts, a promising young.
[ترجمه گوگل]راب هفت سال زیر بال او بود، یک نوع تحت الحمایه، یک جوان امیدوار
[ترجمه ترگمان]راب هفت سال در زیر بالش او بود و شاگرد ممتاز و جوان نوید بخش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راب هفت سال در زیر بالش او بود و شاگرد ممتاز و جوان نوید بخش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Clark thought he was over-age, but his coach, Stan Long discovered his protege had beaten the deadline by 18 days.
[ترجمه گوگل]کلارک فکر میکرد که سنش بالا رفته است، اما مربی او، استن لانگ، متوجه شد که سرپرست او 18 روز مهلت مقرر را شکست داده است
[ترجمه ترگمان]کلارک فکر می کرد که او بیش از سن و سال دارد، اما his او را کشف کرده بود که شاگرد او در ۱۸ روز ضرب العجل را شکست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلارک فکر می کرد که او بیش از سن و سال دارد، اما his او را کشف کرده بود که شاگرد او در ۱۸ روز ضرب العجل را شکست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There, at age 3 Ma became the former dictator's protege.
[ترجمه گوگل]در آنجا، در سن 3 سالگی، مادر تحت الحمایه دیکتاتور سابق شد
[ترجمه ترگمان]در آنجا در سن ۳ سالگی مادر the دیکتاتور سابق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آنجا در سن ۳ سالگی مادر the دیکتاتور سابق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Here I met coach Han Lei and his new protege Gao Ao.
[ترجمه گوگل]در اینجا با مربی هان لی و شاگرد جدیدش گائو آئو آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]در اینجا با \"هان لی\" (هان لی)و \"Gao Ao\" (protege Ao)جدید او ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا با \"هان لی\" (هان لی)و \"Gao Ao\" (protege Ao)جدید او ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, rookies Gary Paffett - McLaren tester - and Lewis Hamilton - team protege and GP 2 championship leader - are also in the running.
[ترجمه گوگل]با این حال، گری پافت تازه کار - تست کننده مک لارن - و لوئیس همیلتون - حامی تیم و رهبر قهرمانی GP 2 - نیز در رقابت هستند
[ترجمه ترگمان]با این حال، rookies گری مک لارن - مک لارن - و لوئیس همیلتون - تیم رابین ۲ نیز در حال اجرا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، rookies گری مک لارن - مک لارن - و لوئیس همیلتون - تیم رابین ۲ نیز در حال اجرا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید