1. What she felt now was protectiveness towards her brothers, her sister and her new baby.
[ترجمه گوگل]چیزی که او اکنون احساس می کرد محافظت از برادران، خواهرش و نوزاد جدیدش بود
[ترجمه ترگمان]چیزی که الان حس می کرد حمایت از برادرهایش بود، خواهرش و بچه جدیدش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که الان حس می کرد حمایت از برادرهایش بود، خواهرش و بچه جدیدش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. the benignity and protectiveness of or befitting a father.
[ترجمه گوگل]خیرخواهی و محافظت از پدر یا شایسته پدر
[ترجمه ترگمان]مهربانی و حمایت پدر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهربانی و حمایت پدر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That was before a new seventeenth-century protectiveness evolved special ways to treat kids.
[ترجمه گوگل]این قبل از این بود که محافظهکاری جدید قرن هفدهمی روشهای خاصی را برای رفتار با بچهها ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]این قبل از یک قرن جدید حمایت از حمایت برای درمان بچه ها بوجود امده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قبل از یک قرن جدید حمایت از حمایت برای درمان بچه ها بوجود امده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Before the quick rush of protectiveness was swamped by the passionate need growing more insistent the longer he stayed.
[ترجمه گوگل]قبل از این که عجله سریع محافظت از نیاز پرشور غرق شود، هر چه بیشتر بماند، اصرار بیشتری پیدا می کرد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه هجوم سریع حمایت در کنار نیاز شدید به رشد شدیدتر شود، او بیشتر اصرار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه هجوم سریع حمایت در کنار نیاز شدید به رشد شدیدتر شود، او بیشتر اصرار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Any reserve, protectiveness or lack of enthusiasm when exhibited should not be penalized provided the dog can be properly evaluated.
[ترجمه گوگل]هرگونه محفوظ بودن، محافظت یا عدم اشتیاق در هنگام نمایش نباید جریمه شود، مشروط بر اینکه بتوان سگ را به درستی ارزیابی کرد
[ترجمه ترگمان]هر ذخیره، حفاظت و یا عدم اشتیاق هنگامی که نشان داده شود نباید جریمه شود مشروط به اینکه سگ به درستی ارزیابی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر ذخیره، حفاظت و یا عدم اشتیاق هنگامی که نشان داده شود نباید جریمه شود مشروط به اینکه سگ به درستی ارزیابی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The contact point grease has good protectiveness and steady electric performance. It can protect electric contact points properly and prolong the lives of the contacts.
[ترجمه گوگل]گریس نقطه تماس دارای محافظت خوب و عملکرد الکتریکی ثابت است این می تواند نقاط تماس الکتریکی را به درستی محافظت کند و عمر کنتاکت ها را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]روغن نقطه تماس حفاظت خوبی داشته و عملکرد الکتریکی ثابت دارد آن می تواند از نقاط تماس الکتریکی به درستی محافظت کند و طول تماس ها را طولانی تر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن نقطه تماس حفاظت خوبی داشته و عملکرد الکتریکی ثابت دارد آن می تواند از نقاط تماس الکتریکی به درستی محافظت کند و طول تماس ها را طولانی تر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As I got older, I simply dismissed her protectiveness as just one of her many strange, foreign ways.
[ترجمه گوگل]همانطور که بزرگتر شدم، به سادگی محافظت از او را به عنوان یکی از بسیاری از روش های عجیب و غریب و خارجی او نادیده گرفتم
[ترجمه ترگمان]وقتی بزرگ تر شدم، فقط به اندازه یکی از راه های عجیب و غریب او را مرخص کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بزرگ تر شدم، فقط به اندازه یکی از راه های عجیب و غریب او را مرخص کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Possessiveness, jealousy, and protectiveness are high.
[ترجمه گوگل]مالکیت، حسادت و محافظ بودن زیاد است
[ترجمه ترگمان]possessiveness، حسادت و حریم خصوصی خیلی بالاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]possessiveness، حسادت و حریم خصوصی خیلی بالاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There are many things about vaccine protectiveness that we still don't completely understand.
[ترجمه گوگل]چیزهای زیادی در مورد محافظت از واکسن وجود دارد که ما هنوز به طور کامل آنها را درک نکرده ایم
[ترجمه ترگمان]چیزهای زیادی در مورد حفاظت از واکسن وجود دارد که ما هنوز به طور کامل درک نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزهای زیادی در مورد حفاظت از واکسن وجود دارد که ما هنوز به طور کامل درک نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is a good deal harder to apply that same process to mental states which you cherish, like patriotism, or parental protectiveness or true love.
[ترجمه گوگل]به کار بردن همین فرآیند برای حالات ذهنی که دوست دارید، مانند میهن پرستی، حمایت والدین یا عشق واقعی، بسیار سخت تر است
[ترجمه ترگمان]اعمال همان فرآیند به وضعیت های ذهنی که شما آن را دوست دارید، مانند میهن پرستی، یا حمایت از والدین یا عشق حقیقی، بسیار دشوارتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعمال همان فرآیند به وضعیت های ذهنی که شما آن را دوست دارید، مانند میهن پرستی، یا حمایت از والدین یا عشق حقیقی، بسیار دشوارتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Rigid containers (cans) have the most favorable properties of (, such as ) protectiveness, impermeability, and ease of sterilizing.
[ترجمه گوگل]ظروف سفت و سخت (قوطیها) دارای مطلوبترین ویژگیهای (مانند) محافظتی، نفوذناپذیری و سهولت استریل کردن هستند
[ترجمه ترگمان]ظروف محکم (قوطی ها)دارای بیش ترین ویژگی های (مانند)حفاظت، impermeability و سهولت of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظروف محکم (قوطی ها)دارای بیش ترین ویژگی های (مانند)حفاظت، impermeability و سهولت of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Young Nim, adorably clothed in outfits more suited to a toddler than a baby chimpanzee, seems perfectly designed to excite feelings of affection and protectiveness.
[ترجمه گوگل]نیم جوان، با لباسهایی که بیشتر برای بچههای نوپا تا بچه شامپانزهها مناسب است، کاملاً طراحی شده است تا احساسات محبت و محافظت را برانگیزد
[ترجمه ترگمان]Nim جوان، به طرز قابل ستایشی در لباس ها برای یک کودک نوپا مناسب تر از یک شامپانزه کوچک، به نظر می رسد که به طور کامل برای تحریک احساسات مهربانی و حمایت طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Nim جوان، به طرز قابل ستایشی در لباس ها برای یک کودک نوپا مناسب تر از یک شامپانزه کوچک، به نظر می رسد که به طور کامل برای تحریک احساسات مهربانی و حمایت طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A Southern women dressed casually in jeans totes her child in one arm and a shotgun in the other, exuding an air of protectiveness.
[ترجمه گوگل]یک زن جنوبی که شلوار جین معمولی پوشیده است، فرزندش را در یک بازو و تفنگ ساچمه ای را در دست دیگرش می اندازد و هوای محافظتی از خود بیرون می دهد
[ترجمه ترگمان]زنان جنوبی به طور اتفاقی، شلوار جین را در یک دست و یک شات گان در دست دیگر می پوشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنان جنوبی به طور اتفاقی، شلوار جین را در یک دست و یک شات گان در دست دیگر می پوشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As Berry explains, teenage girls often "see the jealousy and protectiveness as 'oh, he loves me so much. '
[ترجمه گوگل]همانطور که بری توضیح می دهد، دختران نوجوان اغلب "حسادت و محافظت را به عنوان "اوه، او من را خیلی دوست دارد" می بینند
[ترجمه ترگمان]همانطور که بری توضیح می دهد، دختران نوجوان اغلب \" حسادت و حمایت را می بینند همانطور که او مرا بسیار دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که بری توضیح می دهد، دختران نوجوان اغلب \" حسادت و حمایت را می بینند همانطور که او مرا بسیار دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید