1. In 2000 they are breaking a law that bans proselytising by foreigners.
[ترجمه گوگل]آنها در سال 2000 قانونی را زیر پا می گذارند که تبلیغ مذهبی خارجی ها را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۰، آن ها قانونی را نقض می کنند که تغییر مذهب توسط خارجی ها را ممنوع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۰، آن ها قانونی را نقض می کنند که تغییر مذهب توسط خارجی ها را ممنوع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ten days earlier the group had made its first attempt at proselytising.
[ترجمه گوگل]ده روز قبل از آن، این گروه اولین تلاش خود را برای تبلیغ مذهبی انجام داده بود
[ترجمه ترگمان]ده روز قبل از آن، این گروه اولین تلاش خود را برای تغییر دین انجام داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ده روز قبل از آن، این گروه اولین تلاش خود را برای تغییر دین انجام داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We do not need to proselytise either by our speech or by our writing.
[ترجمه گوگل]ما نیازی نداریم که چه با گفتار و چه با نوشته خود تبلیغ کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نیازی به صحبت کردن یا نوشتن مان نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نیازی به صحبت کردن یا نوشتن مان نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Christians were arrested for trying to convert people, to proselytise them.
[ترجمه گوگل]مسیحیان به دلیل تلاش برای تغییر دین و تبلیغ آنها دستگیر شدند
[ترجمه ترگمان]مسیحیان به خاطر تلاش برای تبدیل مردم به proselytise بازداشت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسیحیان به خاطر تلاش برای تبدیل مردم به proselytise بازداشت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ottoman law required them to live separately in their own quarter of the town, and forbade their priests to proselytise.
[ترجمه گوگل]قانون عثمانی آنها را ملزم می کرد که در محله خود در شهر زندگی کنند و کشیشان را از تبلیغ کردن منع می کرد
[ترجمه ترگمان]قانون عثمانی ایشان را ملزم می ساخت که جداگانه در محله خود زندگی کنند و کشیش های خود را به proselytise منع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون عثمانی ایشان را ملزم می ساخت که جداگانه در محله خود زندگی کنند و کشیش های خود را به proselytise منع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Where Hong Kong once showed the world that performing a flying kick the length a large room wit can be. now it can proselytise the virtues of a shrewd recovery plan.
[ترجمه گوگل]جایی که هنگ کنگ زمانی به دنیا نشان داد که اجرای یک ضربه پرنده به طول یک اتاق بزرگ می تواند باشد اکنون می تواند فضایل یک طرح بازیابی زیرکانه را تبلیغ کند
[ترجمه ترگمان]جایی که هنگ کنگ زمانی به جهان نشان داد که اجرای یک ضربه در حال پرواز به طول یک سالن بزرگ می تواند باشد اکنون می تواند فضایل یک برنامه بهبود زیرکانه را به بار آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جایی که هنگ کنگ زمانی به جهان نشان داد که اجرای یک ضربه در حال پرواز به طول یک سالن بزرگ می تواند باشد اکنون می تواند فضایل یک برنامه بهبود زیرکانه را به بار آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Where Hong Kong once showed the world that performing a flying kick the length an entire room wit may possibly be, now it can proselytise the virtues of a sensible recovery plan.
[ترجمه گوگل]جایی که هنگکنگ زمانی به دنیا نشان میداد که اجرای یک ضربه پرنده به طول یک اتاق ممکن است باشد، اکنون میتواند فضایل یک طرح بهبود معقول را تبلیغ کند
[ترجمه ترگمان]جایی که هنگ کنگ زمانی به جهان نشان داد که اجرای یک ضربه به طول یک اتاق کامل ممکن است باشد، در حال حاضر می تواند فضایل یک برنامه بازیابی معقول را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جایی که هنگ کنگ زمانی به جهان نشان داد که اجرای یک ضربه به طول یک اتاق کامل ممکن است باشد، در حال حاضر می تواند فضایل یک برنامه بازیابی معقول را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Where Hong Kong once showed the world that performing a flying kick the length an entire room was possible, now it can proselytise the virtues of a sensible recovery plan.
[ترجمه گوگل]جایی که هنگ کنگ زمانی به دنیا نشان داد که انجام یک ضربه پرنده به طول یک اتاق امکان پذیر است، اکنون می تواند فضایل یک طرح بهبود معقول را تبلیغ کند
[ترجمه ترگمان]جایی که هنگ کنگ زمانی به جهان نشان داد که اجرای یک ضربه به طول یک اتاق کامل امکان پذیر است، اکنون می تواند فضایل یک برنامه بازیابی معقول را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جایی که هنگ کنگ زمانی به جهان نشان داد که اجرای یک ضربه به طول یک اتاق کامل امکان پذیر است، اکنون می تواند فضایل یک برنامه بازیابی معقول را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید