داراییِ. . .
ملکِ . . .
مالِ . . .
اموالِ . . .
property of someone : مالکیت کسی/ متعلق به کسی/داراییِ کسی / مالِ کسی/از آنِ کسی/ملکِ کسی
کاربردهای رایج:
۱. روی اشیاء شخصی ( نوشته شدن )
... [مشاهده متن کامل]
معمولاً روی کتاب ها، لباس ها، وسایل شخصی نوشته می شود:
Property of James
متعلق به جیمز
۲. در متون قانونی و رسمی
برای مشخص کردن مالکیت قانونی:
The land is the property of the government.
زمین ملک دولت است.
۳. در مفهوم استعاری یا طنز
برای شوخی یا تأکید بر تعلق داشتن به کسی:
"I'm not the property of anyone!" she shouted.
فریاد زد: من مال هیچکس نیستم!
This heart is the property of my one true love.
این قلب از آنِ عشق حقیقی من است.
مثالهای دیگر:
This book is the property of the library.
این کتاب متعلق به کتابخانه است.
That car is the property of my neighbor.
آن ماشین مال همسایه من است.
تفاوت با عبارات مشابه:
property of someone مال / متعلق به کسی ( رسمی تر )
belongs to someone متعلق به کسی است ( رایج تر در مکالمه )
owned by someone توسط کسی مالکیت می شود ( حقوقی تر )
someone's property داراییِ کسی ( همان معنی، ساختار متفاوت )
مثالها برای مقایسه:
This phone is the property of the company. ( رسمی )
This phone belongs to the company. ( طبیعی تر )
This is company property. ( کوتاه تر )
نکات مهم:
"Property" می تواند هم به معنای "اموال" ( قابل حمل ) باشد، هم "ملک و زمین" ( غیرمنقول ) . در نوشته های روی اشیاء، معمولاً به صورت "Property of [Name]" نوشته می شود. این عبارت بار مالکیت قانونی و رسمی دارد و از "belongs to" رسمی تر است.
جمع بندی:
عمومی و روزمره:مالِ کسی / متعلق به کسی
روی اشیاء ( نوشته ) :متعلق به . . .
حقوقی و رسمی:داراییِ کسی / ملکِ کسی
استعاری و شوخی: از آنِ کسی
ملکِ . . .
مالِ . . .
اموالِ . . .
property of someone : مالکیت کسی/ متعلق به کسی/داراییِ کسی / مالِ کسی/از آنِ کسی/ملکِ کسی
کاربردهای رایج:
۱. روی اشیاء شخصی ( نوشته شدن )
... [مشاهده متن کامل]
معمولاً روی کتاب ها، لباس ها، وسایل شخصی نوشته می شود:
متعلق به جیمز
۲. در متون قانونی و رسمی
برای مشخص کردن مالکیت قانونی:
زمین ملک دولت است.
۳. در مفهوم استعاری یا طنز
برای شوخی یا تأکید بر تعلق داشتن به کسی:
فریاد زد: من مال هیچکس نیستم!
این قلب از آنِ عشق حقیقی من است.
مثالهای دیگر:
این کتاب متعلق به کتابخانه است.
آن ماشین مال همسایه من است.
تفاوت با عبارات مشابه:
property of someone مال / متعلق به کسی ( رسمی تر )
belongs to someone متعلق به کسی است ( رایج تر در مکالمه )
owned by someone توسط کسی مالکیت می شود ( حقوقی تر )
someone's property داراییِ کسی ( همان معنی، ساختار متفاوت )
مثالها برای مقایسه:
This phone is the property of the company. ( رسمی )
This phone belongs to the company. ( طبیعی تر )
This is company property. ( کوتاه تر )
نکات مهم:
"Property" می تواند هم به معنای "اموال" ( قابل حمل ) باشد، هم "ملک و زمین" ( غیرمنقول ) . در نوشته های روی اشیاء، معمولاً به صورت "Property of [Name]" نوشته می شود. این عبارت بار مالکیت قانونی و رسمی دارد و از "belongs to" رسمی تر است.
جمع بندی:
عمومی و روزمره:مالِ کسی / متعلق به کسی
روی اشیاء ( نوشته ) :متعلق به . . .
حقوقی و رسمی:داراییِ کسی / ملکِ کسی
استعاری و شوخی: از آنِ کسی