1. A poor wedding is a prolog to misery.
[ترجمه Matin] یک عروسی بد، آغازی بر مشکلات است. ( سالی که نکوست از بهارش پیداست )|
[ترجمه گوگل]یک عروسی ضعیف مقدمه بدبختی است[ترجمه ترگمان]عروسی فقیری است که به بدبختی کشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Nit - prolog debugging facilities are based on the port technique provided by L. Byrd.
[ترجمه گوگل]تسهیلات اشکال زدایی Nit - prolog بر اساس تکنیک پورت ارائه شده توسط L Byrd است
[ترجمه ترگمان]امکانات اشکال زدایی nit - prolog براساس تکنیک پورت ارائه شده توسط L برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امکانات اشکال زدایی nit - prolog براساس تکنیک پورت ارائه شده توسط L برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Based on the data dependency analysis a general PROLOG abstract interpreter (GK-GPAI) is implemented.
[ترجمه گوگل]بر اساس تجزیه و تحلیل وابستگی داده ها، یک مفسر انتزاعی عمومی PROLOG (GK-GPAI) پیاده سازی شده است
[ترجمه ترگمان]براساس آنالیز وابستگی داده ها، یک مفسر به نام PROLOG (GK - GPAI)اجرا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس آنالیز وابستگی داده ها، یک مفسر به نام PROLOG (GK - GPAI)اجرا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Examples of commercially available nonprocedural languages include Prolog, Focus, lotus 1-2- and many others.
[ترجمه گوگل]نمونه هایی از زبان های غیر رویه ای تجاری موجود عبارتند از Prolog، Focus، lotus 1-2- و بسیاری دیگر
[ترجمه ترگمان]نمونه های از زبان های nonprocedural موجود تجاری عبارتند از Prolog، تمرکز، نیلوفر آبی ۱ - ۲ - و بسیاری دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمونه های از زبان های nonprocedural موجود تجاری عبارتند از Prolog، تمرکز، نیلوفر آبی ۱ - ۲ - و بسیاری دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. PTES is written in Prolog and extends Prolog's knowledge processing, capabilities by supporting rule - based knowledge representation and approximate reasoning.
[ترجمه گوگل]PTES در Prolog نوشته شده است و پردازش دانش، قابلیت های Prolog را با پشتیبانی از نمایش دانش مبتنی بر قانون و استدلال تقریبی گسترش می دهد
[ترجمه ترگمان]PTES در Prolog نوشته شده و پردازش دانش Prolog، توانمندی ها را با پشتیبانی از نمایش دانش مبتنی بر قاعده و استدلال تقریبی بسط می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]PTES در Prolog نوشته شده و پردازش دانش Prolog، توانمندی ها را با پشتیبانی از نمایش دانش مبتنی بر قاعده و استدلال تقریبی بسط می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. PROLOG - These clever teenagers show a new kind of cooking skill.
[ترجمه گوگل]پرولوگ - این نوجوانان باهوش نوع جدیدی از مهارت آشپزی را نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]PROLOG - این نوجوانان باهوش یک نوع جدید از مهارت آشپزی را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]PROLOG - این نوجوانان باهوش یک نوع جدید از مهارت آشپزی را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The paper presents a connecting method of PROLOG with INGRES, PROLOG interpreters and query optimizing strategies.
[ترجمه گوگل]این مقاله یک روش اتصال PROLOG با INGRES، مفسرهای PROLOG و استراتژیهای بهینهسازی پرس و جو را ارائه میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک روش اتصال of با ingres، interpreters PROLOG و استراتژی های بهینه سازی پرس و جو را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک روش اتصال of با ingres، interpreters PROLOG و استراتژی های بهینه سازی پرس و جو را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At Present, PROLOG has become a general AI Language.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، PROLOG به یک زبان هوش مصنوعی عمومی تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، PROLOG به یک زبان کلی هوش مصنوعی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، PROLOG به یک زبان کلی هوش مصنوعی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Turbo - Prolog language is adopted to all parts of programming in this thesis.
[ترجمه گوگل]زبان توربو - پرولوگ در تمام بخش های برنامه نویسی در این پایان نامه پذیرفته شده است
[ترجمه ترگمان]زبان Prolog - Prolog به تمام بخش های برنامه نویسی در این پایان نامه آورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زبان Prolog - Prolog به تمام بخش های برنامه نویسی در این پایان نامه آورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In the paradigm of coupling PROLOG to DBMS, one of the key problems to be solved is efficiency. This problem strongly concerns the cost of each time intersystem communication.
[ترجمه گوگل]در پارادایم اتصال PROLOG به DBMS، یکی از مشکلات کلیدی که باید حل شود، کارایی است این مشکل به شدت به هزینه هر بار ارتباط بین سیستمی مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]در الگوی جفت شدن PROLOG به DBMS، یکی از مشکلات کلیدی که باید حل شود، کارایی است این مساله به شدت به هزینه هر زمان ارتباطی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در الگوی جفت شدن PROLOG به DBMS، یکی از مشکلات کلیدی که باید حل شود، کارایی است این مساله به شدت به هزینه هر زمان ارتباطی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Examples of commercially available nonprocedural languages include Prolog, Focus, Lotus 1 - 2 - and many others.
[ترجمه گوگل]نمونه هایی از زبان های غیر رویه ای تجاری موجود عبارتند از Prolog، Focus، Lotus 1 - 2 - و بسیاری دیگر
[ترجمه ترگمان]نمونه های از زبان های nonprocedural موجود تجاری عبارتند از Prolog، تمرکز، لوتوس ۱ - ۲ - و بسیاری دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمونه های از زبان های nonprocedural موجود تجاری عبارتند از Prolog، تمرکز، لوتوس ۱ - ۲ - و بسیاری دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The infinite loops in PROLOG programs will directly interfere with the terminability and answer completeness of program execution.
[ترجمه گوگل]حلقه های بی نهایت در برنامه های PROLOG به طور مستقیم با پایان پذیری و پاسخ کامل اجرای برنامه تداخل خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]حلقه های بی نهایت در برنامه های PROLOG به طور مستقیم با the تداخل پیدا می کنند و به تکمیل بودن اجرای برنامه پاسخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حلقه های بی نهایت در برنامه های PROLOG به طور مستقیم با the تداخل پیدا می کنند و به تکمیل بودن اجرای برنامه پاسخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This paper discusses algebraic specification technology and its automatic transformation into PROLOG.
[ترجمه گوگل]این مقاله فن آوری مشخصات جبری و تبدیل خودکار آن به PROLOG را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بحث در مورد فن آوری توصیف جبری و تبدیل خودکار آن به PROLOG می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بحث در مورد فن آوری توصیف جبری و تبدیل خودکار آن به PROLOG می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The paper can be generally divided in to three parts: the prolog,[Sentence dictionary] the main text and the epilog.
[ترجمه گوگل]این مقاله را می توان به طور کلی به سه بخش تقسیم کرد: مقدمه، [فرهنگ جمله] متن اصلی و پایان
[ترجمه ترگمان]این مقاله به طور کلی می تواند به سه بخش تقسیم شود: the، [ فرهنگ لغت نامه ] متن اصلی و the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به طور کلی می تواند به سه بخش تقسیم شود: the، [ فرهنگ لغت نامه ] متن اصلی و the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Client applications can request the services, using API of CSE with Prolog langnage and Clips Langnage.
[ترجمه گوگل]برنامه های کاربردی مشتری می توانند خدمات را با استفاده از API CSE با Prolog langnage و Clips Langnage درخواست کنند
[ترجمه ترگمان]برنامه های کاربردی مشتری می تواند خدمات را درخواست کند، با استفاده از API of با Prolog langnage و Clips Langnage
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه های کاربردی مشتری می تواند خدمات را درخواست کند، با استفاده از API of با Prolog langnage و Clips Langnage
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید