1. The successful applicant will have experience in project management.
[ترجمه گوگل]متقاضی موفق در مدیریت پروژه تجربه خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]متقاضی موفق در مدیریت پروژه تجربه خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متقاضی موفق در مدیریت پروژه تجربه خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The two companies will form an integrated project management team, sharing risks and rewards but not revenue or regulatory risks.
[ترجمه گوگل]این دو شرکت یک تیم مدیریت پروژه یکپارچه تشکیل خواهند داد که ریسکها و پاداشها را به اشتراک میگذارند، اما نه ریسکهای درآمدی یا نظارتی
[ترجمه ترگمان]این دو شرکت یک تیم مدیریت پروژه یکپارچه را تشکیل خواهند داد، ریسک ها و پاداش ها را به اشتراک می گذارند، نه درآمد و یا ریسک های قانونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو شرکت یک تیم مدیریت پروژه یکپارچه را تشکیل خواهند داد، ریسک ها و پاداش ها را به اشتراک می گذارند، نه درآمد و یا ریسک های قانونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As I was doing the project management part of my presentation today it hit me like a ton of bricks.
[ترجمه گوگل]همانطور که امروز بخش مدیریت پروژه ارائه خود را انجام می دادم، مثل یک تن آجر به من برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]همانطور که من امروز بخش مدیریت پروژه را انجام می دادم، مانند یک تن آجر به من ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که من امروز بخش مدیریت پروژه را انجام می دادم، مانند یک تن آجر به من ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The main business we are in is project management and engineering of capital projects for the process industries.
[ترجمه گوگل]کسب و کار اصلی ما مدیریت پروژه و مهندسی پروژه های سرمایه ای برای صنایع فرآیندی است
[ترجمه ترگمان]کسب وکار اصلی که ما در آن هستیم مدیریت پروژه و مهندسی پروژه های سرمایه ای برای صنایع پردازش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسب وکار اصلی که ما در آن هستیم مدیریت پروژه و مهندسی پروژه های سرمایه ای برای صنایع پردازش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Success in these ventures results from close project management.
[ترجمه گوگل]موفقیت در این سرمایه گذاری ها ناشی از مدیریت دقیق پروژه است
[ترجمه ترگمان]موفقیت در این سرمایه گذاری از مدیریت پروژه نزدیک حاصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موفقیت در این سرمایه گذاری از مدیریت پروژه نزدیک حاصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Decisions Decisions in project management start with the choice of project and spread throughout its duration.
[ترجمه گوگل]تصمیمات تصمیم گیری در مدیریت پروژه با انتخاب پروژه شروع می شود و در طول مدت آن گسترش می یابد
[ترجمه ترگمان]تصمیمات اتخاذ شده در مدیریت پروژه با انتخاب پروژه آغاز و در طول مدت آن گسترش می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیمات اتخاذ شده در مدیریت پروژه با انتخاب پروژه آغاز و در طول مدت آن گسترش می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their 1S09002 project management structure meant we were fully informed throughout.
[ترجمه گوگل]ساختار مدیریت پروژه 1S09002 آنها به این معنی بود که ما کاملاً در جریان هستیم
[ترجمه ترگمان]ساختار مدیریت پروژه ۱ S۰۹۰۰۲ به این معنا بود که ما کاملا مطلع هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختار مدیریت پروژه ۱ S۰۹۰۰۲ به این معنا بود که ما کاملا مطلع هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Project management is therefore a matter which should begin to occupy the attention of the various bodies involved in harmonization.
[ترجمه گوگل]بنابراین مدیریت پروژه موضوعی است که باید توجه نهادهای مختلف درگیر در هماهنگی را به خود جلب کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مدیریت پروژه مساله ای است که باید توجه نهاده ای مختلف دخیل در هماهنگی را به خود اختصاص دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مدیریت پروژه مساله ای است که باید توجه نهاده ای مختلف دخیل در هماهنگی را به خود اختصاص دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Even so, the quality of project management is surely open to examination.
[ترجمه گوگل]با این حال، کیفیت مدیریت پروژه مطمئناً قابل بررسی است
[ترجمه ترگمان]با این حال، کیفیت مدیریت پروژه مطمئنا برای بررسی باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، کیفیت مدیریت پروژه مطمئنا برای بررسی باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Using project management to help yourself is actually pretty simple.
[ترجمه گوگل]استفاده از مدیریت پروژه برای کمک به خود در واقع بسیار ساده است
[ترجمه ترگمان]استفاده از مدیریت پروژه برای کمک به خودتان در واقع بسیار ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از مدیریت پروژه برای کمک به خودتان در واقع بسیار ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Staff within Engineering Project Management are leading a £760,000 environmental project designed to reduce the heavy metal content in industrial liquid discharges.
[ترجمه گوگل]کارکنان مدیریت پروژه مهندسی یک پروژه زیست محیطی 760000 پوندی را رهبری می کنند که برای کاهش محتوای فلزات سنگین در تخلیه مایعات صنعتی طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]کارکنان در مدیریت پروژه مهندسی در حال انجام یک پروژه زیست محیطی ۷۶۰،۰۰۰ پوندی هستند که برای کاهش محتوای فلزی سنگین در تخلیه مایع صنعتی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارکنان در مدیریت پروژه مهندسی در حال انجام یک پروژه زیست محیطی ۷۶۰،۰۰۰ پوندی هستند که برای کاهش محتوای فلزی سنگین در تخلیه مایع صنعتی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Essentially the company is a project management operation.
[ترجمه گوگل]اساساً این شرکت یک عملیات مدیریت پروژه است
[ترجمه ترگمان]این شرکت اساسا یک عملیات مدیریت پروژه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت اساسا یک عملیات مدیریت پروژه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Manion had brought excellent project management skills to the organization along with his marketing expertise.
[ترجمه گوگل]مانیون مهارت های عالی مدیریت پروژه را همراه با تخصص بازاریابی خود به سازمان آورده بود
[ترجمه ترگمان]Manion مهارت های مدیریت پروژه عالی را همراه با تخصص بازاریابی خود به سازمان آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Manion مهارت های مدیریت پروژه عالی را همراه با تخصص بازاریابی خود به سازمان آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The first step in project management is to set a measurable objective.
[ترجمه گوگل]اولین قدم در مدیریت پروژه، تعیین یک هدف قابل اندازه گیری است
[ترجمه ترگمان]اولین قدم در مدیریت پروژه تعیین یک هدف قابل اندازه گیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین قدم در مدیریت پروژه تعیین یک هدف قابل اندازه گیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We covered the first, project management.
[ترجمه گوگل]اولین مورد، مدیریت پروژه را پوشش دادیم
[ترجمه ترگمان]ما ابتدا مدیریت پروژه را پوشش دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما ابتدا مدیریت پروژه را پوشش دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید