1. He appeared, surrounded by his numerous progeny.
[ترجمه گوگل]او ظاهر شد، در محاصره فرزندان متعددش
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که فرزندان بی شمار او احاطه اش کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His numerous progeny are scattered all over the country.
[ترجمه گوگل]فرزندان متعدد او در سراسر کشور پراکنده هستند
[ترجمه ترگمان]فرزندان بی شمار او سراسر کشور پراکنده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These stories have produced progeny of their own.
[ترجمه گوگل]این داستان ها فرزندان خود را تولید کرده اند
[ترجمه ترگمان]این داستان ها فرزندان خود را تولید کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Connolly's book is the progeny of an earlier TV series.
[ترجمه گوگل]کتاب کانولی زاده یک سریال تلویزیونی قبلی است
[ترجمه ترگمان]کتاب \"کونولی\" فرزند یک سریال تلویزیونی قدیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was surrounded by his numerous progeny.
[ترجمه گوگل]او توسط فرزندان متعددش احاطه شده بود
[ترجمه ترگمان]فرزندان بی شمار خود او را احاطه کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their progeny mate inside the fig before the young females disperse to new figs.
[ترجمه گوگل]نتاج آنها قبل از اینکه ماده های جوان در انجیرهای جدید پراکنده شوند در داخل انجیر جفت گیری می کنند
[ترجمه ترگمان]جفت گیری آن ها در تصویر انجیر، قبل از پراکنده شدن دختران جوان به figs جدید،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Foreign currency profits translated into tuition for the progeny of the high command.
[ترجمه گوگل]سود ارز خارجی به شهریه برای فرزندان فرماندهان عالی تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]سود ارز خارجی به پرداخت شهریه برای فرزندان فرمان بالا تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The progeny from that chance cross yielded a triticale that was not only short but was much less sensitive to day length.
[ترجمه گوگل]فرزندان حاصل از آن تلاقی شانسی، تریتیکاله تولید کردند که نه تنها کوتاه بود، بلکه حساسیت کمتری به طول روز داشت
[ترجمه ترگمان]The از آن عبور تصادفی، triticale را تسلیم کردند که نه تنها کوتاه بود، بلکه نسبت به طول روز بسیار کم تر حساس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The salmons' progeny will be large enough to catch by next summer.
[ترجمه گوگل]فرزندان ماهی قزل آلا به اندازه ای بزرگ خواهند بود که تا تابستان آینده صید شوند
[ترجمه ترگمان]فرزندان salmons تا تابستان آینده به اندازه کافی بزرگ خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They die unmated and without progeny.
[ترجمه گوگل]آنها بدون جفت و بدون فرزند می میرند
[ترجمه ترگمان] اونا بدون فرزند و بدون بچه مردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The queen can choose the sex of her progeny.
[ترجمه گوگل]ملکه می تواند جنسیت فرزندان خود را انتخاب کند
[ترجمه ترگمان]ملکه می تونه جنسیت بچه هاش رو انتخاب کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We are dooming our progeny by ruining the environment.
[ترجمه گوگل]ما فرزندان خود را با خراب کردن محیط زیست محکوم می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما با خراب کردن محیط، فرزندان خود را آلوده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Successive progeny from the same dam often shown heavy infections.
[ترجمه گوگل]نتاج متوالی از همان سد اغلب عفونت های شدید نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]نسل های بعدی از همان سد عفونت های شدید را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Lastly, we sum up the research progeny, and indicate several problems needed to be solved.
[ترجمه گوگل]در نهایت، ما نتاج تحقیق را خلاصه میکنیم و مشکلات متعددی را که باید حل شوند، نشان میدهیم
[ترجمه ترگمان]در نهایت، ما فرزندان تحقیق را جمع کردیم و چندین مشکل مورد نیاز برای حل آن را نشان می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. At last, bearing in her arms the infant progeny of Jove, she reached Lycia, weary with her burden and parched with thirst.
[ترجمه گوگل]سرانجام در حالی که فرزندان جوو را در آغوش داشت، خسته از بار خود و خشکیده از تشنگی به لیسیا رسید
[ترجمه ترگمان]عاقبت، در حالی که کودک نوزاد فرزند خود را در آغوش داشت، دست دراز کرد، بار دیگر بار سنگین و تشنه خود را بر دوش کشید و از تشنگی خسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید