1. The group had a net profit margin of 30% last year.
[ترجمه گوگل]این گروه در سال گذشته حاشیه سود خالص 30 درصدی داشت
[ترجمه ترگمان]این گروه در سال گذشته ۳۰ درصد سود خالص داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه در سال گذشته ۳۰ درصد سود خالص داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The profit margin had been artificially inflated.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود به طور مصنوعی افزایش یافته بود
[ترجمه ترگمان]سود ناخالص به طور مصنوعی بالا آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سود ناخالص به طور مصنوعی بالا آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Within 10 years they had a gross profit margin of 50%.
[ترجمه گوگل]در طی 10 سال آنها حاشیه سود ناخالص 50٪ داشتند
[ترجمه ترگمان]در عرض ۱۰ سال، آن ها حاشیه سود ناخالص حدود ۵۰ درصد داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عرض ۱۰ سال، آن ها حاشیه سود ناخالص حدود ۵۰ درصد داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Our profit margin is already wafer-thin.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود ما در حال حاضر بسیار نازک است
[ترجمه ترگمان]سود ما در حال حاضر بسیار نازک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سود ما در حال حاضر بسیار نازک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The average profit margin in the chemical industry is around 10 %.
[ترجمه گوگل]متوسط حاشیه سود در صنایع شیمیایی حدود 10 درصد است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their profit margin is enormous and their revenues increase every year.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود آنها بسیار زیاد است و هر سال درآمد آنها افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]سود آن ها بسیار زیاد است و عواید آن ها هر سال افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سود آن ها بسیار زیاد است و عواید آن ها هر سال افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The profit margin on hardware sales for the first quarter was a dismal 29%.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود فروش سخت افزار در سه ماهه اول 29 درصد بود
[ترجمه ترگمان]سود ناخالص فروش سخت افزار برای سه ماه اول، ۲۹ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سود ناخالص فروش سخت افزار برای سه ماه اول، ۲۹ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What is a fair profit margin to add to this total? Can local groups afford these prices?
[ترجمه گوگل]حاشیه سود منصفانه چقدر است که به این کل اضافه شود؟ آیا گروه های محلی می توانند از عهده این قیمت ها برآیند؟
[ترجمه ترگمان]یک حاشیه سود عادلانه برای اضافه کردن به این مقدار چیست؟ آیا گروه های محلی می توانند این قیمت ها را تقبل کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حاشیه سود عادلانه برای اضافه کردن به این مقدار چیست؟ آیا گروه های محلی می توانند این قیمت ها را تقبل کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The foodequipment business had a profit margin of 1 % in 199(sentence dictionary) with a strong performance from Hobart.
[ترجمه گوگل]کسب و کار تجهیزات غذایی در سال 199 (فرهنگ جملات) با عملکرد قوی هوبارت حاشیه سود 1 درصدی داشت
[ترجمه ترگمان]تجارت foodequipment دارای حاشیه سود ۱ % در ۱۹۹ لغت (فرهنگ لغت)با عملکرد قوی از هوبارت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجارت foodequipment دارای حاشیه سود ۱ % در ۱۹۹ لغت (فرهنگ لغت)با عملکرد قوی از هوبارت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The health ministry has fixed the pharmacists' profit margin at %.
[ترجمه گوگل]وزارت بهداشت حاشیه سود داروسازان را درصد تعیین کرده است
[ترجمه ترگمان]وزارت بهداشت، حاشیه سود داروسازها را به میزان درصد ثابت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزارت بهداشت، حاشیه سود داروسازها را به میزان درصد ثابت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The profit margin rose on productivity improvements and increased sales of higher-margin on-site industrial gas plants.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود به دلیل بهبود بهره وری و افزایش فروش کارخانه های گاز صنعتی با حاشیه بالاتر افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]حاشیه سود بر بهبود بهره وری و افزایش فروش در کارخانه های گاز صنعتی در محل افزوده افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حاشیه سود بر بهبود بهره وری و افزایش فروش در کارخانه های گاز صنعتی در محل افزوده افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The net profit margin would be 1 to 3 per cent.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود خالص 1 تا 3 درصد خواهد بود
[ترجمه ترگمان]سود خالص ۱ تا ۳ درصد خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سود خالص ۱ تا ۳ درصد خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The profit margin in advertising is surprisingly low, currently about 1-2%.
[ترجمه گوگل]حاشیه سود در تبلیغات به طرز شگفت آوری کم است، در حال حاضر حدود 1-2٪
[ترجمه ترگمان]سود ناخالص در تبلیغات به طرز شگفت انگیزی پایین است، که در حال حاضر حدود ۱ تا ۲ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سود ناخالص در تبلیغات به طرز شگفت انگیزی پایین است، که در حال حاضر حدود ۱ تا ۲ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The possibility of a high gross profit margin.
[ترجمه گوگل]احتمال حاشیه سود ناخالص بالا
[ترجمه ترگمان]احتمال حاشیه سود ناخالص بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتمال حاشیه سود ناخالص بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Motorola also said its profit margin narrowed to 9 percent in the quarter from 8 percent a year ago.
[ترجمه گوگل]موتورولا همچنین گفت که حاشیه سود آن در سه ماهه نسبت به 8 درصد در سال گذشته به 9 درصد کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]موتورولا همچنین گفت که سود آن در یک چهارم از ۸ درصد در سال گذشته به ۹ درصد کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موتورولا همچنین گفت که سود آن در یک چهارم از ۸ درصد در سال گذشته به ۹ درصد کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید