1. The business of the committee was delayed by procedural difficulties.
[ترجمه گوگل]کار کمیته به دلیل مشکلات رویه ای به تعویق افتاد
[ترجمه ترگمان]کار این کمیته با مشکلات رویه ای به تاخیر افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار این کمیته با مشکلات رویه ای به تاخیر افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A Spanish judge rejected the suit on procedural grounds.
[ترجمه گوگل]یک قاضی اسپانیایی شکایت را به دلایل رویه ای رد کرد
[ترجمه ترگمان]یک قاضی اسپانیایی این دادخواست را به دلایل رویه ای رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قاضی اسپانیایی این دادخواست را به دلایل رویه ای رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Theological or procedural matters too deep for such as Lucy and themselves.
[ترجمه گوگل]مسائل الهیاتی یا رویه ای برای مانند لوسی و خودشان بسیار عمیق است
[ترجمه ترگمان]درباره مسایلی چون لوسی و خودشان بیش از اندازه عمیق و عمیق بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درباره مسایلی چون لوسی و خودشان بیش از اندازه عمیق و عمیق بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Besides tougher legal standards, there are several procedural reasons to go slow under the new law, legal experts say.
[ترجمه گوگل]کارشناسان حقوقی می گویند که علاوه بر استانداردهای سختگیرانه حقوقی، چندین دلیل رویه ای وجود دارد که تحت قانون جدید کند می شود
[ترجمه ترگمان]متخصصان حقوقی می گویند که علاوه بر استانداردهای قانونی سختگیرانه، چندین دلیل عملی وجود دارد که در قانون جدید به کندی پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصصان حقوقی می گویند که علاوه بر استانداردهای قانونی سختگیرانه، چندین دلیل عملی وجود دارد که در قانون جدید به کندی پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Finally there is a general duty of procedural fairness.
[ترجمه گوگل]در نهایت یک وظیفه کلی انصاف رویه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بالاخره یه وظیفه کلی هم هست که باید انجام بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بالاخره یه وظیفه کلی هم هست که باید انجام بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There were also a number of small procedural changes desirable in public inquiries.
[ترجمه گوگل]همچنین تعدادی از تغییرات رویه ای کوچک مطلوب در تحقیقات عمومی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]همچنین تعدادی از تغییرات رویه ای کوچک در تحقیقات عمومی مطلوب بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین تعدادی از تغییرات رویه ای کوچک در تحقیقات عمومی مطلوب بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Procedure Certain procedural rules are common to all applications under the Children Act 198
[ترجمه گوگل]رویه برخی از قواعد رویه ای برای همه درخواست ها بر اساس قانون کودکان 198 مشترک هستند
[ترجمه ترگمان]رویه ای که برخی از قوانین رویه ای خاص برای همه برنامه های تحت قانون کودکان ۱۹۸ مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رویه ای که برخی از قوانین رویه ای خاص برای همه برنامه های تحت قانون کودکان ۱۹۸ مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Some states, however, give nontenured teachers minimal procedural rights.
[ترجمه گوگل]با این حال، برخی از ایالت ها حداقل حقوق رویه ای را به معلمان غیرمجاز می دهند
[ترجمه ترگمان]با این حال، برخی ایالات به معلمان nontenured حداقل حقوق رویه ای را می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، برخی ایالات به معلمان nontenured حداقل حقوق رویه ای را می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As a matter of doctrine, procedural matters are governed by the lex fori.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک موضوع دکترین، امور رویه ای توسط lex fori اداره می شود
[ترجمه ترگمان]در اصل، اصول رویه ای به وسیله \"قانون fori\" اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اصل، اصول رویه ای به وسیله \"قانون fori\" اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The relational algebra is a procedural language.
[ترجمه گوگل]جبر رابطه ای یک زبان رویه ای است
[ترجمه ترگمان]جبر رابطه ای یک زبان رویه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جبر رابطه ای یک زبان رویه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. No amount of procedural fairness could compensate for lack of knowledge of the complexities of the law.
[ترجمه گوگل]هیچ مقدار انصاف رویه ای نمی تواند کمبود آگاهی از پیچیدگی های قانون را جبران کند
[ترجمه ترگمان]هیچ عدالت رویه ای می تواند فقدان دانش پیچیدگی های قانون را جبران کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ عدالت رویه ای می تواند فقدان دانش پیچیدگی های قانون را جبران کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In addition, procedural reforms in the 1970s transformed the relationship between chairmen and their committee colleagues.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، اصلاحات رویه ای در دهه 1970 روابط بین روسای و همکاران کمیته آنها را تغییر داد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، اصلاحات رویه ای در دهه ۱۹۷۰ رابطه بین روسا و همکاران آن ها را تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، اصلاحات رویه ای در دهه ۱۹۷۰ رابطه بین روسا و همکاران آن ها را تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As to the former, the usual procedural rules apply depending on whether proceedings are commenced in the High Court or county court.
[ترجمه گوگل]در مورد اولی، قواعد رویه ای معمول بسته به اینکه رسیدگی در دادگاه عالی یا دادگاه شهرستان آغاز شده باشد اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]مطابق با گذشته، قوانین رویه ای معمول بسته به اینکه آیا جلسات در دادگاه عالی یا دادگاه ایالتی شروع می شوند، اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطابق با گذشته، قوانین رویه ای معمول بسته به اینکه آیا جلسات در دادگاه عالی یا دادگاه ایالتی شروع می شوند، اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Purely procedural rules may be binding by reference to the rules in force at the time when the procedure is applied.
[ترجمه گوگل]قواعد رویه ای محض ممکن است با ارجاع به قوانین لازم الاجرا در زمان اعمال رویه الزام آور باشد
[ترجمه ترگمان]قوانین رویه ای ممکن است با اشاره به قوانین در زمانی که روند اعمال می شود، لازم الاجرا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوانین رویه ای ممکن است با اشاره به قوانین در زمانی که روند اعمال می شود، لازم الاجرا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. TransAction introduces important procedural changes for the home-moving consumer.
[ترجمه گوگل]TransAction تغییرات رویهای مهمی را برای مصرفکننده خانهدار معرفی میکند
[ترجمه ترگمان]transaction تغییرات مرحله ای مهم برای مصرف کننده متحرک را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]transaction تغییرات مرحله ای مهم برای مصرف کننده متحرک را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید