proc


مخفف:، مخفف: proceedings مخفف: process

جمله های نمونه

1. This JCL will invoke the proc ITSOCB, which is also generated.
[ترجمه گوگل]این JCL proc ITSOCB را فراخوانی می کند که آن نیز تولید می شود
[ترجمه ترگمان]این JCL به proc ITSOCB کمک می کند که هم چنین تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. proc/sys/net/core/wmem_default "110592" Defines the default send window size; for a large BDP, the size should be larger.
[ترجمه گوگل]proc/sys/net/core/wmem_default "110592" اندازه پنجره ارسال پیش فرض را تعیین می کند برای یک BDP بزرگ، اندازه باید بزرگتر باشد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The chemistry theoretical foundation of carbonation proc ess from the view that the diverse carbo. . .
[ترجمه گوگل]مبانی نظری شیمی فرآیند کربناته شدن از این دیدگاه است که کربن متنوع
[ترجمه ترگمان]پایه نظری شیمی [ proc ] از این دید که the متنوع،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hellfire Torch Firestorm proc rate has been reduced to 5 %.
[ترجمه گوگل]نرخ Proc Hellfire Torch Firestorm به 5 درصد کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]نرخ proc Torch Firestorm به ۵ % کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This JCL will invoke the proc ITSOCBDR, which is also generated.
[ترجمه گوگل]این JCL proc ITSOCBDR را فراخوانی می کند که آن نیز تولید می شود
[ترجمه ترگمان]این JCL به proc ITSOCBDR کمک می کند که هم چنین تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. proc/sys/net/core/wmem_max "110592" Defines the maximum send window size; for a large BDP, the size should be larger.
[ترجمه گوگل]proc/sys/net/core/wmem_max "110592" حداکثر اندازه پنجره ارسال را تعیین می کند برای یک BDP بزرگ، اندازه باید بزرگتر باشد
[ترجمه ترگمان]proc \/ sys \/ net \/ core _ حداکثر \"۱۱۰۵۹۲\" حداکثر اندازه پنجره ارسال را دارد؛ برای یک BDP بزرگ، اندازه باید بزرگ تر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Tidal Waves will now also proc with Riptide.
[ترجمه گوگل]Tidal Waves اکنون با Riptide نیز کار می کند
[ترجمه ترگمان]امواج Tidal نیز با riptide همراه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Besides, we cannot regard ontogeny as a linear proc ess simply.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ما نمی توانیم انتوژن را به عنوان یک فرآیند خطی به سادگی در نظر بگیریم
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ما نمی توانیم ontogeny را به سادگی به عنوان یک سیستم proc خطی در نظر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. proc/sys/net/core/rmem_default "110592" Defines the default receive window size; for a large BDP, the size should be larger.
[ترجمه گوگل]proc/sys/net/core/rmem_default "110592" اندازه پنجره دریافت پیش فرض را تعیین می کند برای یک BDP بزرگ، اندازه باید بزرگتر باشد
[ترجمه ترگمان]proc \/ sys \/ net \/ core _ default _ default _ ۱۱۰۵۹۲ _ Defines \"۱۱۰۵۹۲\" اندازه پنجره را دریافت می کند؛ برای یک BDP بزرگ، اندازه باید بزرگ تر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Older Linux systems also reported geometry in the /proc filesystem, in a file such as /proc/ide/hda/geometry, a file that may not be present on newer systems.
[ترجمه گوگل]سیستم‌های لینوکس قدیمی‌تر هندسه را در فایل سیستم فایل proc/در فایلی مانند /proc/ide/hda/geometry نیز گزارش کرده‌اند، فایلی که ممکن است در سیستم‌های جدیدتر وجود نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]سیستم های قدیمی تر لینوکس همچنین هندسه را در سیستم filesystem \/ proc، در فایلی از قبیل \/ proc \/ ide \/ geometry گزارش داده اند، پرونده ای که ممکن است در سیستم های جدیدتر وجود نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When invoked with an asterix (*), the proc subcommand displays one line summary of each active process in the process table.
[ترجمه گوگل]هنگامی که با استریکس (*) فراخوانی می شود، دستور فرعی proc خلاصه یک خطی از هر فرآیند فعال را در جدول فرآیند نمایش می دهد
[ترجمه ترگمان]زمانی که با یک asterix (*)احضار شد، the subcommand یک خلاصه خطی از هر فرآیند فعال را در جدول فرآیند نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the architecture, multi-function proc essing elements are arranged on the lowest layer of the binary tree and the adder tree can be split into two sub- trees.
[ترجمه گوگل]در معماری، عناصر پردازش چند منظوره در پایین ترین لایه درخت دودویی چیده شده اند و درخت جمع کننده را می توان به دو درخت فرعی تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]در معماری، مولفه های multi function بر روی پایین ترین لایه درخت دودویی قرار داده می شوند و درخت جمع کننده می تواند به دو زیر درخت تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Usually, this is done with the Proc::ProcessTable CPAN module, which can go through the entire process table, and give the user a list of processes with many important attributes.
[ترجمه گوگل]معمولاً این کار با ماژول Proc::ProcessTable CPAN انجام می‌شود که می‌تواند کل جدول فرآیند را طی کند و لیستی از فرآیندها را با بسیاری از ویژگی‌های مهم به کاربر بدهد
[ترجمه ترگمان]معمولا، این کار با _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. proc/sys/net/ipv4/tcp_timestamps "1" Enables calculation of RTT in a more accurate way (see RFC 132 than the retransmission timeout; should be enabled for performance.
[ترجمه گوگل]proc/sys/net/ipv4/tcp_timestamps "1" محاسبه RTT را به روشی دقیق‌تر فعال می‌کند (به RFC 132 نسبت به مهلت ارسال مجدد مراجعه کنید؛ برای عملکرد باید فعال شود
[ترجمه ترگمان]proc \/ sys \/ net \/ ipv۴ \/ tcp _ ۱ \" محاسبه RTT را به روش دقیق تر محاسبه می کند (مراجعه به RFC ۱۳۲ از زمان ارسال مجدد؛ باید برای عملکرد فعال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• routine, protocol; course of action; subroutine, sequence of instructions (computers)

پیشنهاد کاربران

بپرس