1. A pro tem committee was formed from existing members.
[ترجمه گوگل]یک کمیته آزمایشی از اعضای موجود تشکیل شد
[ترجمه ترگمان]یک کمیته از اعضای موجود تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کمیته از اعضای موجود تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This arrangement will have to do pro tem.
[ترجمه گوگل]این ترتیب باید به صورت حرفه ای انجام شود
[ترجمه ترگمان]این آرایش باید انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آرایش باید انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Phil is taking over from David on a pro tem basis.
[ترجمه گوگل]فیل به صورت حرفه ای از دیوید می گیرد
[ترجمه ترگمان]فیل بر حسب اتفاق از دیوید جدا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیل بر حسب اتفاق از دیوید جدا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mayor Pro Tem Gary Reese thanked Hsieh for moving to the downtown and providing the opportunity to employee Las Vegas residents at the location.
[ترجمه گوگل]شهردار Pro Tem Gary Reese از Hsieh برای نقل مکان به مرکز شهر و فراهم کردن فرصت برای کارکنان ساکن لاس وگاس در آن مکان تشکر کرد
[ترجمه ترگمان]شهردار Pro گری ریس از Hsieh بخاطر نقل مکان به مرکز شهر تشکر کرد و فرصتی را برای ساکنان لاس وگاس در محل فراهم آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهردار Pro گری ریس از Hsieh بخاطر نقل مکان به مرکز شهر تشکر کرد و فرصتی را برای ساکنان لاس وگاس در محل فراهم آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Certification of conformity to CE standards must be provided upon delivery with each part supplied if so required by current law (pro tem: EC directives).
[ترجمه گوگل]گواهی انطباق با استانداردهای CE باید هنگام تحویل با هر قطعه ارائه شود، در صورتی که طبق قانون فعلی (طرح: دستورالعملهای EC) لازم باشد
[ترجمه ترگمان]در صورت نیاز به قانون فعلی (دستورها EC)، صدور گواهی انطباق با استانداردهای CE باید در تحویل با هر بخش تامین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت نیاز به قانون فعلی (دستورها EC)، صدور گواهی انطباق با استانداردهای CE باید در تحویل با هر بخش تامین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. a new manager will be appointed pro tem.
[ترجمه گوگل]یک مدیر جدید به عنوان حرفه ای منصوب خواهد شد
[ترجمه ترگمان]یک مدیر جدید به طور رسمی منصوب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مدیر جدید به طور رسمی منصوب خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mr Wong will stay on as our manager pro tem.
[ترجمه گوگل]آقای وونگ به عنوان مدیر حرفه ای ما باقی خواهد ماند
[ترجمه ترگمان]آقای وانگ نیز به عنوان مربی ما خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای وانگ نیز به عنوان مربی ما خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is the president pro tem.
[ترجمه گوگل]او رئیس جمهور حرفه ای است
[ترجمه ترگمان]او رئیس جمهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او رئیس جمهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He has served the city of Trenton as mayor pro tem, councilman, director of the Economic Development Corporation, and as commissioner for the Zoning Board of Appeals.
[ترجمه گوگل]او در شهر ترنتون به عنوان شهردار، عضو شورا، مدیر شرکت توسعه اقتصادی و به عنوان کمیسر شورای استیناف منطقه ای خدمت کرده است
[ترجمه ترگمان]او شهر Trenton را به عنوان شهردار و رئیس انجمن توسعه اقتصادی و همچنین کمیسر for Zoning خدمت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او شهر Trenton را به عنوان شهردار و رئیس انجمن توسعه اقتصادی و همچنین کمیسر for Zoning خدمت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. "This budget is the most austere fiscal blueprint California has seen in more than a generation, " state Senate President Pro Tem Darrell Steinberg told reporters Monday.
[ترجمه گوگل]پرو تم دارل استاینبرگ، رئیس سنای ایالت، روز دوشنبه به خبرنگاران گفت: «این بودجه سختگیرانهترین طرح مالی است که کالیفرنیا در بیش از یک نسل به خود دیده است»
[ترجمه ترگمان]Pro Tem، رئیس مجلس سنای ایالت، روز دوشنبه به خبرنگاران گفت: \" این بودجه دقیق ترین طرح مالی است که کالیفرنیا در بیش از یک نسل دیده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Pro Tem، رئیس مجلس سنای ایالت، روز دوشنبه به خبرنگاران گفت: \" این بودجه دقیق ترین طرح مالی است که کالیفرنیا در بیش از یک نسل دیده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "He's recognized that California's a pretty moderate place, " says Darrell Steinberg, the Democratic president pro tem of the Senate.
[ترجمه گوگل]دارل استاینبرگ، رئیس جمهور دموکرات مجلس سنا، می گوید: «او متوجه شده است که کالیفرنیا یک مکان نسبتاً معتدل است
[ترجمه ترگمان]دارل Steinberg، رئیس مجلس سنا، می گوید: \" او تشخیص داده است که کالیفرنیا جایگاه نسبتا مناسبی دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دارل Steinberg، رئیس مجلس سنا، می گوید: \" او تشخیص داده است که کالیفرنیا جایگاه نسبتا مناسبی دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We saw what was happening, so we put our heads together to try to come up with a solution to help reduce the impact of these foreclosures, " said Perris Mayor Pro Tem Mark Yarbrough. "
[ترجمه گوگل]ما دیدیم که چه اتفاقی در حال رخ دادن است، بنابراین سرمان را جمع کردیم تا راه حلی برای کمک به کاهش تأثیر این سلب مالکیتها ارائه کنیم »
[ترجمه ترگمان]ما دیدیم چه اتفاقی در حال رخ دادن است، بنابراین ما با هم سر گذاشتیم تا راه حلی برای کمک به کاهش تاثیر این املاک سلب شده پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دیدیم چه اتفاقی در حال رخ دادن است، بنابراین ما با هم سر گذاشتیم تا راه حلی برای کمک به کاهش تاثیر این املاک سلب شده پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید