1. the invasion of privacy of a newly married couple
به هم زدن خلوت یک زوج تازه ازدواج کرده
2. to disturb someone's privacy
خلوت کسی را به هم زدن
3. to invade someone's privacy
خلوت کسی را به هم زدن
4. to respect others' privacy
ملاحظه ی آسایش دیگران را کردن
5. to violate someone's privacy
خلوت کسی را به هم زدن
6. to intrude upon another's privacy
مخل خلوت دیگری شدن
7. i enjoy writing in the privacy of my house
من دوست دارم در خلوت خانه ام چیز بنویسم.
8. the government respects the citizens' privacy
دولت حق شهروندان به پنهان داری را محترم می شمارد.
9. he disliked the disturbance of his privacy
دوست نمی داشت کسی خلوتش را برهم زند.
10. Our privacy should not be violated.
11. He was a man who cherished his privacy.
[ترجمه گوگل]او مردی بود که حریم خصوصی خود را گرامی می داشت
[ترجمه ترگمان]او مردی بود که حریم خصوصی خود را حفظ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. People here like their freedom and privacy.
[ترجمه گوگل]مردم اینجا آزادی و حریم خصوصی خود را دوست دارند
[ترجمه ترگمان]مردم اینجا آزادی و حریم خصوصی شان را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I tell you this in strict privacy.
[ترجمه گوگل]من این را در حریم خصوصی به شما می گویم
[ترجمه ترگمان]اینو تو حریم خصوصی خودم بهت میگم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Account details are encrypted to protect privacy.
[ترجمه گوگل]جزئیات حساب برای محافظت از حریم خصوصی رمزگذاری شده است
[ترجمه ترگمان]جزییات حساب برای حفاظت از حریم خصوصی رمزنگاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. California's state Constitution includes a guarantee of privacy.
[ترجمه گوگل]قانون اساسی ایالت کالیفرنیا شامل تضمین حریم خصوصی است
[ترجمه ترگمان]قانون اساسی ایالت کالیفرنیا شامل تضمین حریم خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The newspaper breached the code of conduct on privacy.
[ترجمه گوگل]این روزنامه قوانین رفتاری در مورد حریم خصوصی را نقض کرده است
[ترجمه ترگمان]این روزنامه قانون رفتار با حریم خصوصی را نقض کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. These phone calls are a gross invasion of privacy.
[ترجمه گوگل]این تماس های تلفنی تجاوز فاحش به حریم خصوصی است
[ترجمه ترگمان]این تماس های تلفنی نوعی تهاجم بزرگ به حریم خصوصی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید