1. prisoners are kept in individual cells
زندانیان را در سلول های جداگانه نگاه می دارند.
2. prisoners cramped in chains
زندانیانی که در قل و زنجیر گرفتار شده بودند
3. prisoners were all put to death
همه ی اسیران را کشتند.
4. prisoners were forbidden to approach the gate under pain of death
زندانیان را با تهدید به مجازات مرگ از نزدیک شدن به دروازه بر حذر داشته بودند.
5. prisoners who were held incommunicado
زندانیانی که بدون ارتباط به خارج محبوس شده بودند
6. interrogating prisoners blindfolded is inhumane
بازپرسی از زندانی چشم بسته غیرانسانی است.
7. political prisoners
زندانیان سیاسی
8. political prisoners were liberated
زندانیان سیاسی آزاد شدند.
9. several prisoners were cooped up in the same cell
چندین زندانی در یک سلول کوچک حبس شده بودند.
10. solitary prisoners vegetated, waiting for death
زندانیان انفرادی گیاه وار زندگی می کردند و منتظر مرگ بودند.
11. the prisoners dug a tunnel and escaped
زندانیان نقب کندند و فرار کردند.
12. the prisoners fared plainly : bread and cheese
زندانیان خوراک ساده می خوردند : نان و پنیر
13. the prisoners heard little news of the outside world
زندانیان اخبار کمی از خارج می شنیدند.
14. the prisoners made their getaway at night
زندانیان فرار خود را در شب به انجام رساندند.
15. the prisoners suffered many indignities
زندانیان متحمل توهین های فراوانی شدند.
16. the prisoners sweltered all day in that tiny room
زندانیان در آن اتاق کوچک تمام روز از گرما کلافه بودند.
17. the prisoners were chained to the wall
زندانیان به دیوار زنجیر شده بودند.
18. the prisoners were handcuffed and blindfolded
به زندانیان دستبند زده و چشمان آنها را بسته بودند.
19. the prisoners were not given adequate food
به زندانیان خوراک کافی داده نمی شد.
20. the prisoners were treated savagely
با زندانیان وحشیانه رفتار شد.
21. exchange of prisoners of war
مبادله ی اسیران جنگی
22. the escaped prisoners surrendered peaceably
زندانیان فراری بدون خشونت تسلیم شدند.
23. the political prisoners went on a fast
زندانیان سیاسی اعتصاب غذا کردند.
24. they compelled prisoners to work in factories
آنها زندانیان را مجبور می کردند که در کارخانه ها کار کنند.
25. they torture prisoners
آنها زندانیان را شکنجه می دهند.
26. they tortured prisoners and got false confessions
آنان زندانیان را شکنجه می کردند و از آنها اعترافات غیرواقعی می گرفتند.
27. to repatriate prisoners of war
اسیران جنگ را به میهن خود بازگرداندن
28. his behavior towards prisoners was callous and inhumane
رفتار او با زندانیان بی رحمانه و غیرانسانی بود.
29. malekshah pardoned the prisoners
ملکشاه زندانیان را بخشید.
30. the exchange of prisoners of war
مبادله ی اسیران جنگ
31. they kept the prisoners in a dungeon underneath the castle
زندانیان را در دخمه ای در زیر قلعه نگه داری می کردند.
32. they moved the prisoners to a camp near the city
اسیران را به بازداشتگاهی در نزدیکی شهر منتقل کردند.
33. they released the prisoners
زندانیان را آزاد کردند.
34. they worked war prisoners to death
از زندانیان جنگی تا سرحد مرگ کار می کشیدند.
35. two of the prisoners were discharged yesterday
دوتا از زندانیان دیروز آزاد شدند.
36. the inhuman treatment of prisoners
رفتار غیرانسانی با زندانیان
37. the monotonous life of prisoners
زندگی یکنواخت و خسته کننده ی زندانیان
38. the release of political prisoners was their first condition
آزادی زندانیان سیاسی شرط اول آنها بود.
39. the torture of political prisoners
شکنجه ی زندانیان سیاسی
40. they are letting political prisoners out
آنها دارند زندانیان سیاسی را آزاد می کنند.
41. they whipped and racked prisoners
زندانیان را شلاق می زدند و بدنشان را می کشیدند.
42. his cruel behavior toward the prisoners
رفتار ستمگرانه ی او با زندانیان
43. it was decreed that all prisoners should be freed
فرمان صادر شد که همه ی زندانیان آزاد شوند.
44. the brutal treatment of the prisoners
رفتار وحشیانه نسبت به زندانیان
45. the capture of the escaped prisoners
دستگیری زندانیان فراری
46. the manhunt netted the escaped prisoners
پس از تعقیب و جستجو،پلیس موفق به دستگیری زندانیان فراری شد.
47. the officer was humane toward prisoners of war
افسر با اسیران جنگی با انسانیت رفتار کرد.
48. the rebels turned the political prisoners loose
شورشیان،زندانیان سیاسی را آزاد کردند.
49. they fingerprinted all of the prisoners
همه ی زندانیان را انگشت نگاری کردند.
50. don't lump him with the other prisoners
او را با سایر زندانیان در یک دسته قرار نده.
51. the outcry against cruel treatment of prisoners
اعتراض پر سر و صدا نسبت به رفتار ظالمانه با زندانیان
52. the police used one of the prisoners as their informant
پلیس از یکی از زندانیان به عنوان خبر کش استفاده کرد.
53. the committee is working to get the prisoners freed
کمیته برای آزاد کردن زندانیان مشغول فعالیت است.
54. the soldiers formed a circle around the prisoners
سربازان دور تا دور زندانیان را گرفتند.
55. we heard the hollers of the tortured prisoners
ما نعره های زندانیان شکنجه دیده را شنیدیم.
56. they used food as a lever to make the prisoners obedient
از خوراک به عنوان وسیله ای برای مطیع ساختن زندانیان استفاده کردند.
57. the prison guard was fired because of extortion of money from the prisoners
زندانبان به جرم اخاذی از زندانیان اخراج شد.