primrose

/ˈprɪmroʊz//ˈprɪmrəʊz/

معنی: گل پامچال، پامچال، زهر الربیع، زرد کمرنگ، پر نشده
معانی دیگر: (گیاه شناسی) پامچال (جنس primula از تیره ی primulaceae و راسته ی primulales که دولپه ای هستند)، وابسته به پامچالیان، پامچالی، گل این گیاه، پر نشاط، پامچال چیدن
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any of several perennial plants bearing clusters of tubular flowers in various colors, esp. yellow, and having large leaves at the base of the flower stalk.

جمله های نمونه

1. Oil of evening primrose is used as a herbal medicine.
[ترجمه ترگمان]گل پامچال غروب به عنوان یک داروی گیاهی استفاده می شود
[ترجمه گوگل]روغن پریموز عصر به عنوان یک داروی گیاهی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Primrose, stupefied by tiredness, began to wail that she was hungry.
[ترجمه ترگمان]Primrose که از خستگی گیج شده بود شروع به گریه و زاری کرد که او گرسنه است
[ترجمه گوگل]زودرس با خستگی خسته شدم، گریه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We could go tobogganing on Primrose Hill.
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به tobogganing هیل برویم
[ترجمه گوگل]ما می توانیم بر روی پرنده ای هیل تانک بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Evening primrose oil is used on the skin as well as taken internally.
[ترجمه ترگمان]روغن پامچال غروب بر روی پوست و نیز به طور داخلی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]روغن زیتون شبانه بر روی پوست استفاده می شود و همچنین در داخل گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The large numbers of evening primrose in Liverpool reflect its abundance on the sand dunes just outside the city.
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از گل های پامچال غروب در لیورپول، درست بیرون از شهر، نشان دهنده وفور آن در تپه های شنی است
[ترجمه گوگل]تعداد زیادی از پریموس شبانه در لیورپول منعکس کننده فراوانی آن در تپه های ماسه ای در خارج از شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. So when you're choosing a supplement of evening primrose oil, choose Epoc.
[ترجمه ترگمان]بنابراین هنگامی که مکمل روغن پامچال غروب هستید، Epoc را انتخاب کنید
[ترجمه گوگل]بنابراین هنگامی که شما انتخاب یک مکمل نفت روغن پریموزوس، Epoc را انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That really is the primrose path.
[ترجمه ترگمان] این واقعا راه \"primrose\" - ه
[ترجمه گوگل]این واقعا مسیر اولیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Only poison, not evening primrose oil, could cure that.
[ترجمه ترگمان]، فقط سم، نه بعد از ظهر primrose می تونه درمانش کنه
[ترجمه گوگل]فقط سم، نه روغن شب یلدا، می تواند آن را درمان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. As Primrose and her brother rejoined them at the table, Madeleine continued to pursue her own thoughts.
[ترجمه ترگمان]چون Primrose و برادرش به میز ملحق شدند، مادلن به دنبال اندیشه های خود ادامه داد
[ترجمه گوگل]همانطور که Primrose و برادرش آنها را در میز دیدند، مادلین به دنبال افکار خود رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A green salad can be enhanced by primrose and violet heads, and they make appealing decorations for a cake.
[ترجمه ترگمان]یک سالاد سبز را می توان با سره ای پامچال و بنفش افزایش داد و تزئینات جذابی برای یک کیک به ارمغان آورد
[ترجمه گوگل]سالاد سبز را می توان از طریق گل سرخ و گل های بنفش افزایش داد، و آنها دکوراسیون جذاب را برای یک کیک می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. One of this year's debutantes, Primrose was pretty but still far too much of a schoolgirl to interest Aubrey.
[ترجمه ترگمان]Primrose، یکی از این ساله ای سال، زیبا بود، اما هنوز بیش از اندازه یک دختر مدرسه ای برای جلب توجه به اوبری بود
[ترجمه گوگل]یکی از اولین طراحان سال جاری، Primrose بسیار زیبا بود، اما تا کنون بیش از حد یک دانش آموز برای علاقه دادن به ابری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. All that's added to our evening primrose oil is a little vitamin E to help your body obtain its full goodness.
[ترجمه ترگمان]تمام چیزی که به روغن پامچال غروب ما اضافه شده است، ویتامین ای است که به بدن شما کمک می کند تا خوبی کامل خود را بدست آورد
[ترجمه گوگل]همه چیزهایی که به روغن سرخ شده ما اضافه می شود، ویتامین E کمی برای کمک به بدن شما به دست آوردن کامل آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. From Primrose Hill, London looked like a ruined city shrouded in mist.
[ترجمه ترگمان]از تپه Primrose لندن، لندن شبیه یک شهر ویرانه شده بود که در مه پیچیده شده بود
[ترجمه گوگل]از لندن پریدروس، لندن به نظر می رسید که یک شهر ویران شده در حیاط خلوت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If Primrose was in a black mood she would like as not kick the bucket over.
[ترجمه ترگمان]اگر به بیت حال و هوای سیاهی داشت، دلش می خواست که سطل را از روی زمین نیندازد
[ترجمه گوگل]اگر Primrose در خلق و خوی سیاه بود، او دوست دارد که سطل را نپوشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گل پامچال (اسم)
primrose, primula

پامچال (اسم)
primrose

زهر الربیع (اسم)
primrose

زرد کمرنگ (صفت)
fallow, fulvous, primrose

پر نشده (صفت)
inert, primrose, uncharged

به انگلیسی

• any plant from the genus primula
having a pale yellow color; of primroses, similar to primroses (type of plant)
a primrose is a wild plant with pale yellow flowers.

پیشنهاد کاربران

Primrose گل پامچال

که به آن گل مغربی هم می گویند :

Evening primrose گل پامچالِ مغربی ( گل مغربی )

دلیلش هم اینه که میگن تو غروب افتاب شکفته میشه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما