1. primeval forests
جنگل های کهن
2. one of man's primeval yearnings
یکی از خواسته های فطری انسان
3. It aroused strange primeval yearnings in him.
[ترجمه گوگل]این اشتیاق اولیه عجیبی را در او برانگیخت
[ترجمه ترگمان]برای او امیال عجیب و بدوی را برانگیخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Primeval clouds of gas formed themselves into stars.
[ترجمه گوگل]ابرهای گاز اولیه خود را به ستاره تبدیل کردند
[ترجمه ترگمان]ابره ای primeval از گاز در ستارگان شکل گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They needled their way through a primeval forest.
[ترجمه گوگل]آنها راه خود را از طریق یک جنگل ابتدایی طی کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها از میان جنگل بدوی راهشان را باز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I should prefer to watch him in the primeval forests of his native land, wielding an axe against some giant tree.
[ترجمه گوگل]ترجیح میدهم او را در جنگلهای اولیه سرزمین مادریاش تماشا کنم، در حالی که تبر در برابر درختی غولپیکر به دست گرفته است
[ترجمه ترگمان]من ترجیح می دهم که او را در جنگل های دست نخورده سرزمین مادری خود تماشا کنم و تبری بر سر یک درخت عظیم به دست بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By the fire in the centre of this primeval setting stood an elderly man and a dozen boys.
[ترجمه گوگل]کنار آتش در مرکز این مکان اولیه، یک مرد مسن و ده ها پسر ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]کنار آتش در مرکز این صحنه بدوی یک مرد مسن و ده دوازده پسر ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. First, amidst the primeval chaos, there existed only two mute creatures, rolled together and ignorant of sight or sound.
[ترجمه گوگل]اولاً، در میان هرج و مرج اولیه، تنها دو موجود لال وجود داشتند که در کنار هم قرار گرفته بودند و از دید یا صدا بی خبر بودند
[ترجمه ترگمان]اول، در میان این هرج و مرج اولیه فقط دو موجود گنگ وجود داشت که با هم جمع شده بودند و از چشم و صدا بی خبر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The sun and planets formed from a primeval cloud of gas about 5 billion years ago.
[ترجمه گوگل]خورشید و سیارات حدود 5 میلیارد سال پیش از یک ابر گاز اولیه تشکیل شده اند
[ترجمه ترگمان]خورشید و سیاره ها از یک ابر ابتدایی گاز حدود ۵ میلیارد سال پیش تشکیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Were these our primeval human instincts emerging?
[ترجمه گوگل]آیا این غرایز اولیه انسانی ما در حال ظهور بودند؟
[ترجمه ترگمان]آیا این غریزه انسانی ما در حال بیرون آمدن بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You invoke the basic, primeval instincts inherent in all animals.
[ترجمه گوگل]شما غرایز اولیه و اولیه را که در همه حیوانات ذاتی است استناد می کنید
[ترجمه ترگمان]شما از غرایز اساسی و ابتدایی موجود در همه حیوانات استفاده می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On New Year's night the poor huddled in primeval groups under the flyovers.
[ترجمه گوگل]در شب سال نو فقرا در گروه های اولیه زیر پل هوایی جمع می شدند
[ترجمه ترگمان]در شب سال نو، فقرا در گروه های بدوی زیر این flyovers جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The primeval soup has turned into minestrone.
[ترجمه گوگل]سوپ اولیه به مینسترون تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]سوپ ابتدایی به minestrone تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Starkly primeval, it resembles the head of a giant gorilla!
[ترجمه گوگل]کاملاً اولیه، شبیه سر یک گوریل غول پیکر است!
[ترجمه ترگمان]این شبیه به سر یک گوریل غول پیکر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It'straggled onward into the mystery of the primeval forest.
[ترجمه گوگل]به سمت رمز و راز جنگل بدوی می رود
[ترجمه ترگمان]به سوی اسرار جنگل بدوی پیش می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید