1. At least one bank cut its prime rate today.
[ترجمه گوگل]حداقل یک بانک امروز نرخ اصلی خود را کاهش داد
[ترجمه ترگمان] حداقل یه بانک امروز درجه اول رو قطع کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] حداقل یه بانک امروز درجه اول رو قطع کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At the time of writing, the prime rate is 8 percent and the rate of inflation is under 4 percent.
[ترجمه گوگل]در زمان نگارش این مقاله، نرخ اولیه 8 درصد و نرخ تورم زیر 4 درصد است
[ترجمه ترگمان]در زمان نگارش، نرخ اصلی ۸ درصد و نرخ تورم زیر ۴ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زمان نگارش، نرخ اصلی ۸ درصد و نرخ تورم زیر ۴ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Today, the prime rate is 8percentage points higher than the yield on a 10-year government note.
[ترجمه گوگل]امروز، نرخ اولیه 8 واحد درصد بالاتر از بازده اوراق 10 ساله دولت است
[ترجمه ترگمان]امروز، نرخ اصلی ۸ درصد بالاتر از بازده در یک یادداشت ۱۰ ساله دولتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز، نرخ اصلی ۸ درصد بالاتر از بازده در یک یادداشت ۱۰ ساله دولتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The long-term prime rate had been at a record low 6 percent since early December.
[ترجمه گوگل]نرخ اولیه بلندمدت از اوایل دسامبر به پایین ترین حد 6 درصد رسیده بود
[ترجمه ترگمان]نرخ اولیه بلند مدت از اوایل ماه دسامبر در حدود ۶ درصد بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ اولیه بلند مدت از اوایل ماه دسامبر در حدود ۶ درصد بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If we can successfully applied to the prime rate, the rate cut will be more profitable.
[ترجمه گوگل]اگر بتوانیم نرخ اولیه را با موفقیت اعمال کنیم، کاهش نرخ سود بیشتری خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]اگر بتوانیم با موفقیت به نرخ اولیه برسیم، کاهش نرخ سود آور خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بتوانیم با موفقیت به نرخ اولیه برسیم، کاهش نرخ سود آور خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is some expectation that the prime rate will soon be lowered.
[ترجمه گوگل]برخی انتظارات وجود دارد که نرخ اولیه به زودی کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که نرخ اصلی به زودی پایین بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که نرخ اصلی به زودی پایین بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Interest rate concessions: the implementation of the prime rate, the CDPF and county discount.
[ترجمه گوگل]امتیازات نرخ بهره: اجرای نرخ اصلی، CDPF و تخفیف شهرستان
[ترجمه ترگمان]امتیازات نرخ بهره: اجرای نرخ اصلی، تخفیف و تخفیف استان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امتیازات نرخ بهره: اجرای نرخ اصلی، تخفیف و تخفیف استان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That includes containing increases in corporate lending rates like the long-term prime rate.
[ترجمه گوگل]این شامل افزایش نرخهای وامدهی شرکتها مانند نرخ اولیه بلندمدت است
[ترجمه ترگمان]این شامل افزایش نرخ وام شرکت های بزرگ مانند نرخ ارز بلند مدت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شامل افزایش نرخ وام شرکت های بزرگ مانند نرخ ارز بلند مدت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The interest rate may be fixed, or it may float with the prime rate.
[ترجمه گوگل]نرخ بهره ممکن است ثابت باشد یا ممکن است با نرخ اصلی شناور شود
[ترجمه ترگمان]نرخ بهره ممکن است ثابت باشد، یا با نرخ اولیه شناور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بهره ممکن است ثابت باشد، یا با نرخ اولیه شناور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Many consumer loan rates, however, are pegged to banks' prime rate. That rate, in turn, is tied to the Federal Reserve's benchmark short-term rate, which remains near zero.
[ترجمه گوگل]با این حال، بسیاری از نرخهای وام مصرفکننده با نرخ اصلی بانکها مرتبط است این نرخ، به نوبه خود، با نرخ بهره کوتاه مدت فدرال رزرو، که نزدیک به صفر باقی می ماند، مرتبط است
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از نرخ های وام مصرف کنندگان با نرخ اولیه بانک ها ثابت هستند این نرخ به نوبه خود به نرخ کوتاه مدت معیار ذخیره فدرال بسته می شود که نزدیک به صفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از نرخ های وام مصرف کنندگان با نرخ اولیه بانک ها ثابت هستند این نرخ به نوبه خود به نرخ کوتاه مدت معیار ذخیره فدرال بسته می شود که نزدیک به صفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Banking giant Wells Fargo said it was cutting its prime rate to 25 percent.
[ترجمه گوگل]غول بانکی Wells Fargo اعلام کرد که نرخ بهره خود را به 25 درصد کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]مدیر بانکی، ولز فارگو گفت که این شرکت نرخ اصلی خود را به ۲۵ درصد کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر بانکی، ولز فارگو گفت که این شرکت نرخ اصلی خود را به ۲۵ درصد کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The interest charged on any debit balance in the overdraft account will be calculated at Hong Kong Dollar Prime Rate or HIBOR, whichever is higher.
[ترجمه گوگل]سودی که از موجودی بدهکار در حساب اضافه برداشت دریافت می شود، با نرخ اولیه دلار هنگ کنگ یا HIBOR محاسبه می شود، هر کدام که بالاتر باشد
[ترجمه ترگمان]بهره مربوط به هر گونه تراز نقدی در حساب موجودی، در نرخ دلار هنگ کنگ یا HIBOR، هر کدام بالاتر است، محاسبه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهره مربوط به هر گونه تراز نقدی در حساب موجودی، در نرخ دلار هنگ کنگ یا HIBOR، هر کدام بالاتر است، محاسبه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In other words, the first suite loan has been basically achieved the prime rate.
[ترجمه گوگل]به عبارت دیگر، وام سوئیت اول اساساً با نرخ اولیه اخذ شده است
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، اولین وام در مجموعه اساسا به نرخ اولیه دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، اولین وام در مجموعه اساسا به نرخ اولیه دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Overdue accounts receivable bear interest with reference to the Hong Kong dollar prime rate.
[ترجمه گوگل]حساب های دریافتنی معوق با توجه به نرخ اولیه دلار هنگ کنگ دارای بهره هستند
[ترجمه ترگمان]Overdue حساب های دریافتنی مربوط به نرخ اولیه دلار هنگ کنگ را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Overdue حساب های دریافتنی مربوط به نرخ اولیه دلار هنگ کنگ را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید