• : تعریف: the chief minister and head of the cabinet in parliamentary governments.
جمله های نمونه
1. The prime minister admitted that the crisis had been mishandled.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر اعتراف کرد که این بحران به اشتباه مدیریت شده است [ترجمه ترگمان]نخست وزیر تایید کرد که این بحران به کار گرفته نشده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Prime Minister of Fiji has said Fiji is in no hurry to rejoin the Common-wealth.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر فیجی گفته است که فیجی عجله ای برای پیوستن مجدد به ثروت مشترک ندارد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر فیجی اعلام کرد که فیجی هیچ عجله ای برای بازگشت به ثروت مشترک ندارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Can-ada's prime minister will be hoping to play honest broker in the row between the United States and Japan.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر کان آدا امیدوار است در منازعه بین ایالات متحده و ژاپن نقش واسطه ای صادقانه داشته باشد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر نیز می تواند امیدوار باشد که در ردیف بین ایالات متحده و ژاپن دلال شریف بازی کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I very much agree with the prime minister.
[ترجمه گوگل]من خیلی با نخست وزیر موافقم [ترجمه ترگمان]من با نخست وزیر بسیار موافقم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Prime Minister expects strong support from the Labour backbenches.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر انتظار حمایت قوی از پشتوانه کارگری دارد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر انتظار حمایت قوی از حزب کارگر دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The prime minister may decide to call an early election.
[ترجمه گوگل]ممکن است نخست وزیر تصمیم به برگزاری انتخابات زودهنگام بگیرد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر ممکن است تصمیم بگیرد که انتخابات زود هنگام را اعلام کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The prime minister is adamant that he will not resign.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر مصر است که استعفا نمی دهد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر سرسخت است که استعفا نخواهد داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is growing anticipation that the prime minister will have to resign.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود که نخست وزیر مجبور به استعفا شود [ترجمه ترگمان]پیش بینی می شود که نخست وزیر مجبور به استعفا خواهد شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Who's the prime minister of Canada?
[ترجمه نازی] نخست وزیر کانادا کیست؟
|
[ترجمه گوگل]نخست وزیر کانادا کیست؟ [ترجمه ترگمان]نخست وزیر کانادا کیه؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Prime Minister aimed to reassert his authority.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر قصد داشت تا قدرت خود را مجدداً تثبیت کند [ترجمه ترگمان]نخست وزیر قصد دارد قدرت خود را تقویت کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Prime Minister convened his ministers to discuss the matter.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر وزرای خود را برای گفتگو در این مورد دعوت کرد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر وزیران خود را برای بحث درباره این موضوع تشکیل داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The carpet was a wedding present from the Prime Minister.
[ترجمه گوگل]فرش هدیه عروسی از طرف نخست وزیر بود [ترجمه ترگمان]فرش یک هدیه عروسی از طرف نخست وزیر بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The prime minister made a firm commitment to increasing spending on health.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر متعهد جدی به افزایش هزینه های بهداشتی شد [ترجمه ترگمان]نخست وزیر یک تعهد محکم برای افزایش هزینه های بهداشت و درمان ایجاد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The prime minister is a favourite target of comedians.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر هدف مورد علاقه کمدین ها است [ترجمه ترگمان]نخست وزیر هدف مورد علاقه کمدین ها می باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
صدر اعظم (اسم)
chancellor, prime minister
نخست وزیر (اسم)
premier, premiere, prime minister
انگلیسی به انگلیسی
• chief executive in a parliamentary system of government, person who is elected the head of a country, leader of a nation the leader of the government in some countries is called the prime minister.
پیشنهاد کاربران
The reality on the ground is that the cabinet of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and all the cabinets that ruled the occupation regime before it have used the cruelest and most inhumane measures in dealing with Palestinians. ... [مشاهده متن کامل]
واقعیت در میدان این است که کابینه اسرائیلی نخست وزیر بنیامین نتانیاهو و همه کابینه هایی که پیش از این بر این رژیم اشغالگر حکومت کرده اند، از ظالمانه ترین و بی رحمانه ترین اقدامات در مواجهه با فلسطینی ها استفاده کرده بودند.
President = رئیس جمهور Prime minister = نخست وزیر به طور کلی در نظامهای سیاسی جهان دو نوع سیستم � ریاستی� و � پارلمانی� وجود دارد که بر اساس نگرش هریک به موضوع نحوه توزیع قدرت و تفکیک قوا شکل گرفته اند ؛ در نظام های ریاستی رئیس جمهور نقش اصلی اجرایی را بر عهده دارد و نخست وزیر وجود ندارد . اما در نظامهای پارلمانی نخست وزیر امور اجرایی کشور را در دست دارد . ... [مشاهده متن کامل]