1. Despite a price tag of £100 000, the car was sold in two days.
[ترجمه ASHAVAND.R] با وجود اینکه برچسب قیمت ۱۰۰هزار پوندی روی این خوردرو بود، ظرف دو روز به فروش رسید|
[ترجمه گوگل]با وجود قیمت 100000 پوند، این خودرو در دو روز فروخته شد[ترجمه ترگمان]با وجود قیمت ۱۰۰ هزار پوند، این خودرو ظرف دو روز به فروش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It's difficult to put a price tag on such a project .
[ترجمه گوگل]تعیین برچسب قیمت برای چنین پروژه ای دشوار است
[ترجمه ترگمان]مشخص کردن برچسب قیمت در چنین پروژه ای دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشخص کردن برچسب قیمت در چنین پروژه ای دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This designer suit carries a price tag of £2 000.
[ترجمه گوگل]این کت و شلوار طراح دارای برچسب قیمت 2000 پوند است
[ترجمه ترگمان]این شلوار طراح یک برچسب قیمت از ۲۰۰۰ پوند به همراه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شلوار طراح یک برچسب قیمت از ۲۰۰۰ پوند به همراه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ballpark estimates indicate a price tag of $90 million a month.
[ترجمه ali sweden] تخمین های تقریبی قیمت 90 میلیون دلار در یک ماه را نشان می دهند|
[ترجمه گوگل]تخمین های بالپارک نشان دهنده قیمت 90 میلیون دلاری در ماه است[ترجمه ترگمان]برآورده ای ballpark نشان دهنده هزینه ۹۰ میلیون دلار در ماه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The price tag says $100 and you charged me for $120; how do you explain the discrepancy?
[ترجمه گوگل]برچسب قیمت می گوید 100 دلار و شما برای من 120 دلار هزینه کردید اختلاف را چگونه توضیح می دهید؟
[ترجمه ترگمان]قیمت برچسب قیمت ۱۰۰ دلار می گوید و شما ۱۲۰ دلار به من دادید، چطور این تفاوت را توضیح می دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت برچسب قیمت ۱۰۰ دلار می گوید و شما ۱۲۰ دلار به من دادید، چطور این تفاوت را توضیح می دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is a £2 million price tag on the team's star player.
[ترجمه Naji] یک برچسب قیمت ۲میلیون پوند روی بازیکن ستاره تیم وجود دارد|
[ترجمه گوگل]قیمت 2 میلیون پوندی برای ستاره این تیم وجود دارد[ترجمه ترگمان]یک برچسب قیمت ۲ میلیون دلاری روی بازیکن ستاره تیم وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The price tag on the 34-room white Regency mansion is £1 5 million.
[ترجمه گوگل]برچسب قیمت عمارت سفید Regency با 34 اتاق 1 5 میلیون پوند است
[ترجمه ترگمان]برچسب قیمت در عمارت ۳۴ سفید ۳۴ اتاق یک میلیون پوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برچسب قیمت در عمارت ۳۴ سفید ۳۴ اتاق یک میلیون پوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The facsimile editions are worth the £ 95 price tag for the Frenchified handwritten text and superb colour printing.
[ترجمه گوگل]نسخه های فکس ارزش برچسب قیمت 95 پوندی را برای متن دست نویس فرانسوی و چاپ رنگی عالی دارند
[ترجمه ترگمان]ویرایش نمابر به ارزش ۹۵ پوند برای برچسب \"متن دست نویس\" و \"چاپ رنگ فوق العاده\" به ارزش ۹۵ پوند ارزش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویرایش نمابر به ارزش ۹۵ پوند برای برچسب \"متن دست نویس\" و \"چاپ رنگ فوق العاده\" به ارزش ۹۵ پوند ارزش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There was a price tag on the mast.
[ترجمه ALI] برچسب قیمت بر روی ماست بود|
[ترجمه گوگل]برچسب قیمت روی دکل بود[ترجمه ترگمان] یه برچسب قیمت روی دکل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The price tag would be an absurd $ billion.
[ترجمه Mehrii] برچسب قیمت یک میلیارد دلار پوچ خواهد بود|
[ترجمه گوگل]برچسب قیمت یک میلیارد دلار پوچ خواهد بود[ترجمه ترگمان]برچسب قیمت یک میلیارد دلاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The price tag is expected to be about £150m.
[ترجمه گوگل]قیمت آن حدود 150 میلیون پوند پیش بینی می شود
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که برچسب قیمت حدود ۱۵۰ میلیون پوند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که برچسب قیمت حدود ۱۵۰ میلیون پوند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. One internal document puts the price tag at $ 7 million.
[ترجمه گوگل]یک سند داخلی برچسب قیمت را 7 میلیون دلار می داند
[ترجمه ترگمان]یک سند داخلی برچسب قیمت را به مبلغ ۷ میلیون دلار اعلام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سند داخلی برچسب قیمت را به مبلغ ۷ میلیون دلار اعلام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It's a model train with a price tag that puts it in a league of its own.
[ترجمه گوگل]این یک قطار مدل با برچسب قیمتی است که آن را در یک لیگ خاص قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]یک قطار مدل با یک برچسب قیمت است که آن را در یک لیگ از خودش قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قطار مدل با یک برچسب قیمت است که آن را در یک لیگ از خودش قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The price tag for such an endeavor: $ 20million.
[ترجمه گوگل]برچسب قیمت برای چنین تلاشی: 20 میلیون دلار
[ترجمه ترگمان]برچسب قیمت برای چنین تلاش: ۲۰ میلیون دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برچسب قیمت برای چنین تلاش: ۲۰ میلیون دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید