1. The price ceilings were rejigged according to quality.
[ترجمه گوگل]سقف قیمت ها با توجه به کیفیت تغییر یافت
[ترجمه ترگمان]تعیین سقف قیمت با توجه به کیفیت انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعیین سقف قیمت با توجه به کیفیت انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The government has set a wages and prices ceiling of 10%.
[ترجمه گوگل]دولت سقف دستمزد و قیمت را 10 درصد تعیین کرده است
[ترجمه ترگمان]دولت دست مزد و سقف قیمت ۱۰ درصد را تعیین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت دست مزد و سقف قیمت ۱۰ درصد را تعیین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The government has decided to lift price ceilings on bread, milk and other staples.
[ترجمه گوگل]دولت تصمیم گرفته است که سقف قیمت نان، شیر و سایر کالاهای اساسی را لغو کند
[ترجمه ترگمان]دولت تصمیم گرفته است تا سقف قیمت نان، شیر و سایر مواد غذایی را بالا ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت تصمیم گرفته است تا سقف قیمت نان، شیر و سایر مواد غذایی را بالا ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Under effective price ceiling, the controlled price is lower than the full price.
[ترجمه گوگل]تحت سقف قیمت موثر، قیمت کنترل شده کمتر از قیمت کامل است
[ترجمه ترگمان]در زیر سقف قیمت کارآمد، قیمت کنترل شده کم تر از قیمت کامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زیر سقف قیمت کارآمد، قیمت کنترل شده کم تر از قیمت کامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. To be effective, price ceiling must be set below the equilibrium price ( Pe ).
[ترجمه گوگل]برای موثر بودن، سقف قیمت باید زیر قیمت تعادلی (Pe ) تعیین شود
[ترجمه ترگمان]برای موثر بودن، سقف قیمت باید زیر قیمت تعادلی برقرار شود (Pe)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای موثر بودن، سقف قیمت باید زیر قیمت تعادلی برقرار شود (Pe)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If an effective price ceiling is imposed, is there any dissipation of rent?
[ترجمه گوگل]در صورت اعمال سقف موثر قیمت، آیا اتلاف اجاره وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]اگر یک سقف قیمت موثر اعمال شود، آیا هیچ اتلاف اجاره وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر یک سقف قیمت موثر اعمال شود، آیا هیچ اتلاف اجاره وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even quality goods must have a price ceiling.
[ترجمه گوگل]حتی کالاهای باکیفیت باید سقف قیمت داشته باشند
[ترجمه ترگمان]حتی کالاهای با کیفیت هم باید یک سقف قیمت داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی کالاهای با کیفیت هم باید یک سقف قیمت داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Give an example of a price ceiling and an example of a price floor.
[ترجمه گوگل]یک مثال از سقف قیمت و یک مثال از کف قیمت را ذکر کنید
[ترجمه ترگمان]یک مثال از یک سقف قیمت و یک نمونه از کف قیمت بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مثال از یک سقف قیمت و یک نمونه از کف قیمت بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lovers of classical music persuade Congress to impose a price ceiling of $ 40 per ticket.
[ترجمه گوگل]دوستداران موسیقی کلاسیک کنگره را متقاعد می کنند که سقف قیمت 40 دلار برای هر بلیط تعیین کند
[ترجمه ترگمان]عاشقان موسیقی کلاسیک، کنگره را تشویق می کنند تا سقف قیمت ۴۰ دلار برای هر بلیط را وضع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عاشقان موسیقی کلاسیک، کنگره را تشویق می کنند تا سقف قیمت ۴۰ دلار برای هر بلیط را وضع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Which causes a shortage of a good - a price ceiling or a price floor?
[ترجمه گوگل]چه چیزی باعث کمبود کالا می شود - سقف قیمت یا کف قیمت؟
[ترجمه ترگمان]که باعث کمبود یک سقف قیمت خوب یا کف قیمت می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]که باعث کمبود یک سقف قیمت خوب یا کف قیمت می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید