prevail on

جمله های نمونه

1. Can you prevail on him to go?
[ترجمه گوگل]آیا می توانی بر او غلبه کنی که برود؟
[ترجمه ترگمان]می توانی او را راضی کنی که برود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. May I prevail on you to make a speech after dinner?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم بر شما غلبه کنم که بعد از شام سخنرانی کنید؟
[ترجمه ترگمان]می توانم بعد از شام با شما صحبت کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Chewong are mortal because the reverse conditions prevail on their earth.
[ترجمه گوگل]چوانگ ها فانی هستند زیرا شرایط معکوس بر روی زمین آنها حاکم است
[ترجمه ترگمان]The مهلک هستند زیرا شرایط معکوس بر روی زمین آن ها حاکم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He sometimes has to dissemble in order to prevail on crucial issues.
[ترجمه گوگل]او گاهی اوقات مجبور می شود برای پیروز شدن در مسائل مهم، از هم جدا شود
[ترجمه ترگمان]او گاهی اوقات باید برای غلبه بر مسائل حیاتی پنهان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It was all we could do to prevail on the President to hold one cabinet meeting every two months.
[ترجمه گوگل]این همه کاری بود که می‌توانستیم انجام دهیم تا رئیس جمهور هر دو ماه یک جلسه کابینه برگزار کند
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که می توانستیم برای غلبه بر رئیس جمهور انجام دهیم این بود که هر دو ماه یک جلسه کابینه برگزار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Can't l prevail on you to have a little more rice?
[ترجمه گوگل]آیا نمی توانم بر شما غلبه کنم که کمی برنج بیشتر داشته باشید؟
[ترجمه ترگمان]میتونم بهت غلبه کنم که یه خورده برنج بیشتری داشته باشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I tried to prevail on him to stay.
[ترجمه گوگل]سعی کردم بر او غلبه کنم که بماند
[ترجمه ترگمان]سعی کردم او را راضی کنم بمانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The committee hoped to prevail on them to endorse the proposal.
[ترجمه گوگل]کمیته امیدوار بود که بر آنها برای تأیید این پیشنهاد پیروز شود
[ترجمه ترگمان]این کمیته امیدوار است که از آن ها برای تایید این پیشنهاد حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For Peace will surely Prevail on Earth.
[ترجمه گوگل]زیرا صلح مطمئناً بر روی زمین غالب خواهد شد
[ترجمه ترگمان]زیرا صلح قطعا بر روی زمین تاثیر خواهد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I wonder if I can prevail on you to help me out.
[ترجمه گوگل]نمی دانم آیا می توانم بر شما غلبه کنم تا به من کمک کنید
[ترجمه ترگمان]نمی دانم آیا می توانم بر شما غلبه کنم تا به من کمک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Can't I prevail on you to oblige with another song?
[ترجمه گوگل]آیا نمی توانم بر شما غلبه کنم که با آهنگ دیگری مجبور شوید؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانم شما را راضی کنم که با یک آواز دیگر لطفی به من بکنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We'll try to prevail on him to accept the invitation.
[ترجمه گوگل]ما سعی خواهیم کرد بر او غلبه کنیم تا دعوت را بپذیرد
[ترجمه ترگمان]ما سعی می کنیم که او را راضی کنیم دعوت را بپذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They tried to prevail on him to take up the post but he declined.
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند بر او غلبه کنند تا این پست را تصاحب کند اما او نپذیرفت
[ترجمه ترگمان]آن ها سعی کردند که بر او غلبه کنند، اما او رد نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Dole preferred to avoid calling for a single rate, but Mr Kemp is expected to prevail on that.
[ترجمه گوگل]دول ترجیح داد از درخواست یک نرخ واحد اجتناب کند، اما انتظار می رود آقای کمپ در این مورد پیروز شود
[ترجمه ترگمان]دول ترجیح می دهد که از درخواست یک نرخ منفرد اجتناب کند، اما انتظار می رود که آقای کمپ بر این امر غلبه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• persuade, influence

پیشنهاد کاربران

بپرس