1. " No, wrong. ". . . presumedly altering their structure or at least compensating for the described dark matter decay, correct?
[ترجمه گوگل]"نه، اشتباه است " احتمالاً ساختار آنها را تغییر می دهند یا حداقل برای فروپاشی ماده تاریک توصیف شده جبران می کنند، درست است؟
[ترجمه ترگمان]\" اشتباه، اشتباه، تغییر ساختار آن ها و یا حداقل جبرانی برای پوسیدگی ماده تاریک توضیح داده شده، درست است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" اشتباه، اشتباه، تغییر ساختار آن ها و یا حداقل جبرانی برای پوسیدگی ماده تاریک توضیح داده شده، درست است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It presumedly means that most of people are not afraid of dead and the rest part who are afraid of begins to endure.
[ترجمه گوگل]احتمالاً به این معنی است که بیشتر مردم از مرده نمیترسند و بقیه که از آن میترسند شروع به تحمل میکنند
[ترجمه ترگمان]این به معنای آن است که بیشتر مردم از مردن و مابقی کسانی که از شروع به تحمل آن می ترسند، می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به معنای آن است که بیشتر مردم از مردن و مابقی کسانی که از شروع به تحمل آن می ترسند، می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sum up this every school term aspect condition, can sum up several the following essentials presumedly .
[ترجمه گوگل]این را خلاصه کنید هر شرایط جنبه ترم مدرسه، احتمالاً می تواند چندین مورد ضروری زیر را خلاصه کند
[ترجمه ترگمان]جمع کردن این شرایط هر ترم هر مدرسه می تواند شامل موارد ضروری زیر باشد: ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جمع کردن این شرایط هر ترم هر مدرسه می تواند شامل موارد ضروری زیر باشد: ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hotel need increase level above increasing by very quickly, having 10% presumedly every year.
[ترجمه گوگل]هتل نیاز به افزایش سطح بالاتر از افزایش بسیار سریع دارد و احتمالاً هر سال 10 درصد خواهد بود
[ترجمه ترگمان]هتل نیاز به افزایش سطح بالاتر از افزایش سریع دارد و هر سال ۱۰ درصد کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل نیاز به افزایش سطح بالاتر از افزایش سریع دارد و هر سال ۱۰ درصد کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Real estate is that Chinese carbon discharges a maximal industry, Zhan is compared to 42% presumedly .
[ترجمه گوگل]املاک و مستغلات این است که کربن چینی تخلیه حداکثر صنعت، ژان در مقایسه با 42٪ احتمالا
[ترجمه ترگمان]املاک و مستغلات این است که کربن چین یک صنعت حداکثر را تخلیه می کند، Zhan با ۴۲ % presumedly مقایسه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]املاک و مستغلات این است که کربن چین یک صنعت حداکثر را تخلیه می کند، Zhan با ۴۲ % presumedly مقایسه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. My parents has all gone to Shanghai, has returned presumedly the next month.
[ترجمه گوگل]پدر و مادر من همه به شانگهای رفته اند، احتمالاً یک ماه آینده بازگشته اند
[ترجمه ترگمان]پدر و مادرم به شانگهای رفته اند، ماه بعد بازگشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدر و مادرم به شانگهای رفته اند، ماه بعد بازگشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It seems the idea of using that more appropriate presumedly superseded technology has not occurred to any of them.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد ایده استفاده از فناوری جایگزین شده مناسب تر به هیچ یک از آنها خطور نکرده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که ایده استفاده از این فن آوری مناسب تر برای هیچ یک از آن ها رخ نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که ایده استفاده از این فن آوری مناسب تر برای هیچ یک از آن ها رخ نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید