1. Admission tickets are $20 prepaid, $25 at the door.
[ترجمه گوگل]بلیط ورودی 20 دلار پیش پرداخت، 25 دلار در درب ورودی است
[ترجمه ترگمان]بلیط پذیرش بلیط ۲۰ دلار، ۲۵ دلار در این در است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The telegram was sent reply prepaid.
[ترجمه گوگل]تلگرام به صورت پیش پرداخت پاسخ ارسال شد
[ترجمه ترگمان]تلگرام از پیش پرداخت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Return the enclosed Donation Form today in the prepaid envelope provided.
[ترجمه گوگل]فرم کمک مالی ضمیمه شده را امروز در پاکت پیش پرداخت ارائه شده برگردانید
[ترجمه ترگمان]امروز در پاکت پیش پرداخت که در اختیار شما قرار داده شده است، فرم سند جعلی را تحویل دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The shipping charges are prepaid.
[ترجمه گوگل]هزینه حمل و نقل از قبل پرداخت شده است
[ترجمه ترگمان] مخارج حمل و نقل، پیش پرداخت شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On a longer call, however, a calling card can be cheaper than a prepaid phone card.
[ترجمه گوگل]با این حال، در یک تماس طولانی تر، یک کارت تلفن می تواند ارزان تر از یک کارت تلفن پیش پرداخت باشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، در یک تماس دیگر، یک کارت فراخوانی می تواند ارزان تر از یک کارت تلفن قبل از پیش پرداخت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is not a circular slipped under your door to which you may or may not respond with a pre-paid envelope.
[ترجمه گوگل]این بخشنامه ای نیست که زیر در شما لغزیده باشد که ممکن است با یک پاکت از پیش پرداخت شده به آن پاسخ دهید یا ندهید
[ترجمه ترگمان]این یک حرکت دایره ای است که در زیر در شما قرار ندارد و ممکن است با یک پاکت پیش پرداخت پاسخ ندهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How do prepaid cards compare to pay phones?
[ترجمه گوگل]کارت های اعتباری در مقایسه با تلفن های پرداخت چگونه است؟
[ترجمه ترگمان]کارت های پیش پرداخت چگونه با پرداخت تلفن ها مقایسه می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Service is to be effected by posting the process or document in a prepaid registered envelope, or by personal delivery.
[ترجمه گوگل]خدمات باید با ارسال فرآیند یا سند در پاکت ثبت شده از پیش پرداخت شده یا با تحویل شخصی انجام شود
[ترجمه ترگمان]خدمات باید با ارسال فرآیند یا سند در یک پاکت ثبت شده از پیش پرداخت یا با تحویل شخصی حاصل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The other kind of project likely to prepay its mortgage was the cushy upmarket property.
[ترجمه گوگل]نوع دیگری از پروژه که احتمالاً وام مسکن خود را پیشپرداخت میکند، دارایی شیک و گران قیمت بود
[ترجمه ترگمان]نوع دیگر پروژه ای که به احتمال زیاد وام مسکن را تامین می کرد، ملک upmarket بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. On Saturday I phone my city children to entice them out for Thanksgiving, dangling before them mountain marvels and prepaid tickets.
[ترجمه گوگل]روز شنبه با بچههای شهرم تماس میگیرم تا آنها را برای جشن شکرگزاری تشویق کنم، شگفتیهای کوهستانی و بلیطهای پیشپرداخت شده را جلوی آنها آویزان کنم
[ترجمه ترگمان]روز شنبه به بچه های شهر من تلفن می زنم تا آن ها را در روز شکرگزاری entice و در مقابل them کوهستانی و prepaid پر از prepaid اویزان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Arizona was the first state to use prepaid plans to provide all Medicaid coverage.
[ترجمه گوگل]آریزونا اولین ایالتی بود که از برنامه های پیش پرداخت برای ارائه تمام پوشش های Medicaid استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]آریزونا اولین ایالتی بود که از طرح های prepaid برای تامین تمامی پوشش بیمه مراقبت های بهداشتی استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Prepaying an 8 or 9 percent mortgage equals earning a no-risk 8 or 9 percent on your money.
[ترجمه گوگل]پیشپرداخت 8 یا 9 درصد وام مسکن برابر است با 8 یا 9 درصد بدون ریسک پولتان
[ترجمه ترگمان]با پرداخت ۸ یا ۹ درصد وام مسکن برابر با ۸ تا ۹ درصد از پولتان را به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Prepaid phone cards are like cash in that they can be used by others if they are lost or stolen.
[ترجمه گوگل]کارت های تلفن اعتباری مانند پول نقد هستند که در صورت گم شدن یا دزدیده شدن می توانند توسط دیگران استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]کارت های تلفن همراه مانند پول نقد هستند که در صورت مفقود شدن یا دزدیده شدن توسط دیگران می توانند استفاده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Also like most mortgages, the loan could be prepaid in full at any time.
[ترجمه گوگل]همچنین مانند اکثر وام های مسکن، وام را می توان به طور کامل در هر زمان پیش پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، بیشتر رهن، و وام هم هر لحظه ممکن است پیش پرداخت شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Prepaid plans for legal services are now available to over 2 million households as fringe benefits in union contracts.
[ترجمه گوگل]طرح های پیش پرداخت برای خدمات حقوقی اکنون به عنوان مزایای جانبی در قراردادهای اتحادیه برای بیش از 2 میلیون خانوار در دسترس است
[ترجمه ترگمان]برنامه های Prepaid برای خدمات قانونی در حال حاضر بیش از ۲ میلیون خانوار را به عنوان مزایای حاشیه ای در قراردادهای اتحادیه در اختیار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید