1. prepackaged onions
پیاز بسته بندی شده
2. But the average prepackaged news story or documentary is anything but that.
[ترجمه گوگل]اما اخبار یا مستندهای معمولی از پیش بسته بندی شده چیزی جز این نیستند
[ترجمه ترگمان]اما به طور متوسط داستان یا مستند اخبار هر چیزی غیر از این است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما به طور متوسط داستان یا مستند اخبار هر چیزی غیر از این است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It was just another prepackaged step-by-step approach that ignored who those students and that teacher were together.
[ترجمه گوگل]این فقط یک رویکرد گام به گام از پیش بسته بندی شده بود که نادیده گرفته می شد که آن دانش آموزان و آن معلم با هم چه کسانی بودند
[ترجمه ترگمان]این فقط یک روش قدم به مرحله ای دیگر بود که آن دانش آموزان را نادیده گرفت و آن معلم با هم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فقط یک روش قدم به مرحله ای دیگر بود که آن دانش آموزان را نادیده گرفت و آن معلم با هم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Article 10 A food label for prepackaged food with fixed content shall declare the net quantity of contents.
[ترجمه گوگل]ماده 10 برچسب مواد غذایی برای مواد غذایی از پیش بسته بندی شده با محتوای ثابت باید مقدار خالص محتویات را مشخص کند
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۰ یک برچسب مواد غذایی برای مواد غذایی بسته بندی شده با محتوای ثابت باید مقدار خالص محتویات را اعلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۰ یک برچسب مواد غذایی برای مواد غذایی بسته بندی شده با محتوای ثابت باید مقدار خالص محتویات را اعلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Its successes include a range of prepackaged vegetarian food sold at Tesco, a British supermarket, and a security device that imitates the sound of a woman's scream.
[ترجمه گوگل]موفقیتهای آن شامل طیف وسیعی از غذاهای گیاهی بستهبندی شده در تسکو، یک سوپرمارکت بریتانیایی و یک دستگاه امنیتی است که صدای جیغ یک زن را تقلید میکند
[ترجمه ترگمان]موفقیت های آن شامل گستره ای از مواد غذایی گیاهی بسته بندی شده در تسکو، یک سوپرمارکت انگلیسی و یک دستگاه امنیتی است که صدای جیغ زنی را تقلید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موفقیت های آن شامل گستره ای از مواد غذایی گیاهی بسته بندی شده در تسکو، یک سوپرمارکت انگلیسی و یک دستگاه امنیتی است که صدای جیغ زنی را تقلید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Spring AOP module comes prepackaged with the Spring Framework distribution and is, in fact, one of the core modules.
[ترجمه گوگل]ماژول Spring AOP به همراه توزیع Spring Framework از پیش بسته بندی شده است و در واقع یکی از ماژول های اصلی است
[ترجمه ترگمان]مدول Spring بهار برای توزیع چارچوب بهار به صورت بسته ای استفاده می شود و در حقیقت یکی از ماژول های اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدول Spring بهار برای توزیع چارچوب بهار به صورت بسته ای استفاده می شود و در حقیقت یکی از ماژول های اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Individuals who have recently eaten prepackaged, refrigerated Toll House cookie dough and have experienced any of these symptoms should contact their doctor or health care provider immediately.
[ترجمه گوگل]افرادی که اخیراً خمیر کوکی Toll House را از قبل بسته بندی شده و در یخچال خورده اند و هر یک از این علائم را تجربه کرده اند، باید فوراً با پزشک یا ارائه دهنده مراقبت های بهداشتی خود تماس بگیرند
[ترجمه ترگمان]افرادی که به تازگی پخته شده اند، خمیر کلوچه refrigerated شده و تجربه کرده اند که هر کدام از این نشانه ها باید فورا با پزشک یا ارائهکننده خدمات درمانی تماس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افرادی که به تازگی پخته شده اند، خمیر کلوچه refrigerated شده و تجربه کرده اند که هر کدام از این نشانه ها باید فورا با پزشک یا ارائهکننده خدمات درمانی تماس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Today, with the help of prepackaged kits and automated DNA synthesizers, the high school janitor can do it.
[ترجمه گوگل]امروزه با کمک کیت های از پیش بسته بندی شده و سنتز کننده های DNA خودکار، سرایدار دبیرستانی می تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]امروزه با کمک جعبه های آماده و synthesizers خودکار DNA، سرایدار دبیرستان می تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه با کمک جعبه های آماده و synthesizers خودکار DNA، سرایدار دبیرستان می تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The prepackaged sample demonstrates the auxiliary mode whereby a separate simple servlet instantiates a persistence unit and is deployed alongside JESTServlet in the same web archive.
[ترجمه گوگل]نمونه از پیش بسته بندی شده حالت کمکی را نشان می دهد که به موجب آن یک سرولت ساده مجزا یک واحد ماندگاری را نشان می دهد و در کنار JESTServlet در همان آرشیو وب مستقر می شود
[ترجمه ترگمان]نمونه آماده حالت کمکی را نشان می دهد که به موجب آن یک سرولت ساده جداگانه یک واحد persistence را به کار می اندازد و در کنار JESTServlet در همان آرشیو وب مستقر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمونه آماده حالت کمکی را نشان می دهد که به موجب آن یک سرولت ساده جداگانه یک واحد persistence را به کار می اندازد و در کنار JESTServlet در همان آرشیو وب مستقر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I can take some prepackaged aspects and look at examples that show well-defined scenarios, thereby getting much of the benefit of AOP without all the risk.
[ترجمه گوگل]من می توانم برخی از جنبه های از پیش بسته بندی شده را در نظر بگیرم و به نمونه هایی نگاه کنم که سناریوهای کاملاً تعریف شده را نشان می دهند، در نتیجه بسیاری از مزایای AOP را بدون هیچ خطری دریافت می کنم
[ترجمه ترگمان]من می توانم به صورت بسته بندی شده چند مورد را انتخاب کرده و به مثال هایی نگاه کنم که سناریوهای تعریف شده خوبی را نشان می دهند، در نتیجه بیشتر از مزایای of بدون ریسک استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می توانم به صورت بسته بندی شده چند مورد را انتخاب کرده و به مثال هایی نگاه کنم که سناریوهای تعریف شده خوبی را نشان می دهند، در نتیجه بیشتر از مزایای of بدون ریسک استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Prepackaged deli meats have a long shelf life if they remain unopened.
[ترجمه گوگل]گوشت های اغذیه فروشی از پیش بسته بندی شده در صورت بازنمودن ماندگاری طولانی مدت دارند
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها باز نشده باشند گوشت گوشت یک زندگی طولانی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها باز نشده باشند گوشت گوشت یک زندگی طولانی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Prepackaged JavaScript libraries offer many advantages.
[ترجمه گوگل]کتابخانه های جاوا اسکریپت از پیش بسته بندی شده مزایای بسیاری را ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]کتابخانه های JavaScript جاوا مزایای بسیاری ارائه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتابخانه های JavaScript جاوا مزایای بسیاری ارائه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The fruit is prepackaged in plastic tray.
[ترجمه گوگل]میوه در سینی پلاستیکی از پیش بسته بندی شده است
[ترجمه ترگمان]میوه به صورت بسته بندی شده در سینی پلاستیکی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه به صورت بسته بندی شده در سینی پلاستیکی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The watch is prepackaged in attractive display boxes.
[ترجمه گوگل]این ساعت در جعبه های نمایشگر جذابی بسته بندی شده است
[ترجمه ترگمان]ساعت به صورت بسته بندی شده در جعبه های نمایش جذاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساعت به صورت بسته بندی شده در جعبه های نمایش جذاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید