1. The study will continue until at least 50 premenopausal women with heart attacks and known menstrual-cycle history have been recruited.
[ترجمه گوگل]این مطالعه تا زمانی که حداقل 50 زن پیش از یائسگی مبتلا به حملات قلبی و سابقه چرخه قاعدگی شناخته شده انتخاب شوند ادامه خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]این مطالعه تا زمانی ادامه خواهد یافت که حداقل ۵۰ premenopausal زن با حملات قلبی و سابقه چرخه قاعدگی شناخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه تا زمانی ادامه خواهد یافت که حداقل ۵۰ premenopausal زن با حملات قلبی و سابقه چرخه قاعدگی شناخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. So different are the careers of pre-menopausal and post-menopausal cancer that they should be treated as different diseases.
[ترجمه گوگل]شغل سرطان قبل از یائسگی و بعد از یائسگی آنقدر متفاوت است که باید به عنوان بیماری های مختلف با آنها برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مشاغلی که پیش از یائسگی و یائسه هستند به این دلیل است که آن ها باید به عنوان بیماری های مختلف درمان شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مشاغلی که پیش از یائسگی و یائسه هستند به این دلیل است که آن ها باید به عنوان بیماری های مختلف درمان شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Women who were premenopausal, weighed more, had high insulin levels and had more aggressive tumors were all more likely to have low vitamin D levels.
[ترجمه گوگل]زنانی که پیش از یائسگی بودند، وزن بیشتری داشتند، سطح انسولین بالایی داشتند و تومورهای تهاجمی تری داشتند، همگی بیشتر در معرض سطوح پایین ویتامین D بودند
[ترجمه ترگمان]زنانی که premenopausal بودند، بیشتر وزن داشتند، سطح بالایی از انسولین داشتند و تومورهای تهاجمی بیشتری داشتند، به احتمال زیاد میزان ویتامین D کمتری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنانی که premenopausal بودند، بیشتر وزن داشتند، سطح بالایی از انسولین داشتند و تومورهای تهاجمی بیشتری داشتند، به احتمال زیاد میزان ویتامین D کمتری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In premenopausal women, oophoropexy can be done at the same time to protect the ovaries from radiation damage.
[ترجمه گوگل]در زنان پیش از یائسگی، اوفوروپکسی را می توان همزمان انجام داد تا از تخمدان ها در برابر آسیب اشعه محافظت شود
[ترجمه ترگمان]در زنان premenopausal، oophoropexy را می توان در همان زمان برای محافظت از تخمدان ها در برابر صدمات تشعشع انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زنان premenopausal، oophoropexy را می توان در همان زمان برای محافظت از تخمدان ها در برابر صدمات تشعشع انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It'should be the first choice management modality in premenopausal breast cancer patients.
[ترجمه گوگل]این باید اولین انتخاب روش مدیریت در بیماران مبتلا به سرطان پستان پیش از یائسگی باشد
[ترجمه ترگمان]این باید اولین روش مدیریت انتخاب در بیماران مبتلا به سرطان پستان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این باید اولین روش مدیریت انتخاب در بیماران مبتلا به سرطان پستان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Also, if you are premenopausal, it's best to schedule your screening exam during the week following your menstrual period, when your breasts may be less tender.
[ترجمه گوگل]همچنین، اگر در دوران پیش از یائسگی هستید، بهتر است معاینه غربالگری خود را در هفته بعد از قاعدگی، زمانی که سینههایتان حساستر هستند، برنامهریزی کنید
[ترجمه ترگمان]همچنین، اگر شما premenopausal هستید، بهتر است در طول هفته پس از دوره قاعدگی خود امتحان screening را برنامه ریزی کنید، زمانی که پستان های شما کم تر نرم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین، اگر شما premenopausal هستید، بهتر است در طول هفته پس از دوره قاعدگی خود امتحان screening را برنامه ریزی کنید، زمانی که پستان های شما کم تر نرم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hereditary cancer commonly occurs in premenopausal women.
[ترجمه گوگل]سرطان ارثی معمولاً در زنان قبل از یائسگی رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]سرطان Hereditary عموما در زنان premenopausal رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرطان Hereditary عموما در زنان premenopausal رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This association was not observed among premenopausal African-American women.
[ترجمه گوگل]این ارتباط در میان زنان آفریقایی-آمریکایی پیش از یائسگی مشاهده نشد
[ترجمه ترگمان]این انجمن در میان زنان آمریکایی - آفریقایی - آمریکایی مشاهده نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این انجمن در میان زنان آمریکایی - آفریقایی - آمریکایی مشاهده نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We present a 36-year-old premenopausal woman with a left ovarian endometrioma that presents a photopenic defect on the FDG-PET scan.
[ترجمه گوگل]ما یک زن 36 ساله پیش از یائسگی با اندومتریومای تخمدان چپ را معرفی می کنیم که نقص فوتوپنیک در اسکن FDG-PET نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]ما یک زن premenopausal ۳۶ ساله را با یک endometrioma پلی کیستیک تخمدانی نشان می دهیم که یک نقص photopenic را در اسکن PET - PET قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک زن premenopausal ۳۶ ساله را با یک endometrioma پلی کیستیک تخمدانی نشان می دهیم که یک نقص photopenic را در اسکن PET - PET قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Differentiated thyroid cancer occurs much more commonly in women than in men, largely in the premenopausal years.
[ترجمه گوگل]سرطان تمایز یافته تیروئید در زنان بسیار بیشتر از مردان رخ می دهد و عمدتاً در سال های قبل از یائسگی رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]سرطان تیروئید عمدتا در زنان بیشتر از مردان، تا حد زیادی در سال های اخیر رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرطان تیروئید عمدتا در زنان بیشتر از مردان، تا حد زیادی در سال های اخیر رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The inverse association between green tea drinking and breast cancer risk was only observed for premenopausal women.
[ترجمه گوگل]ارتباط معکوس بین نوشیدن چای سبز و خطر ابتلا به سرطان سینه فقط برای زنان قبل از یائسگی مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]رابطه معکوس بین نوشیدن چای سبز و خطر سرطان پستان تنها برای زنان premenopausal مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابطه معکوس بین نوشیدن چای سبز و خطر سرطان پستان تنها برای زنان premenopausal مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To investigate bone mineral density(BMD) of women who had premenopausal hysterectomy and ovariotomy 10 days ago.
[ترجمه گوگل]بررسی تراکم معدنی استخوان (BMD) زنانی که 10 روز پیش هیسترکتومی و تخمدان قبل از یائسگی انجام داده اند
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تراکم مواد معدنی استخوان (BMD)زنانی که ۱۰ روز پیش premenopausal hysterectomy و ovariotomy داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تراکم مواد معدنی استخوان (BMD)زنانی که ۱۰ روز پیش premenopausal hysterectomy و ovariotomy داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In one study, use of birth control pills led to a higher risk of premenopausal breast cancer in women who took the pill for four or more years before having a baby.
[ترجمه گوگل]در یک مطالعه، استفاده از قرص های ضد بارداری منجر به افزایش خطر ابتلا به سرطان سینه قبل از یائسگی در زنانی شد که به مدت چهار سال یا بیشتر قبل از بچه دار شدن از این قرص استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]در یک مطالعه، استفاده از قرص های کنترل تولد منجر به خطر بالای سرطان سینه در زنانی شد که قبل از بچه دار شدن قرص را به مدت چهار یا چند سال مصرف می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک مطالعه، استفاده از قرص های کنترل تولد منجر به خطر بالای سرطان سینه در زنانی شد که قبل از بچه دار شدن قرص را به مدت چهار یا چند سال مصرف می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Background Ovarian suppression plus tamoxifen a standard adjuvant treatment in premenopausal women with endocrine - responsive breast cancer.
[ترجمه گوگل]پیشینه سرکوب تخمدان به همراه تاموکسیفن یک درمان کمکی استاندارد در زنان پیش از یائسگی مبتلا به سرطان پستان پاسخگوی غدد درون ریز است
[ترجمه ترگمان]پیشینه سرکوب به علاوه یک روش استاندارد درمان adjuvant در premenopausal زن مبتلا به سرطان غدد درون ریز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشینه سرکوب به علاوه یک روش استاندارد درمان adjuvant در premenopausal زن مبتلا به سرطان غدد درون ریز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید