premed


(مخفف: premedical)، پیش پزشکی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: (informal) a program or course of premedical study or training.

(2) تعریف: one who is enrolled in such a program.
صفت ( adjective )
• : تعریف: (informal) premedical.

جمله های نمونه

1. We are going out with some guy from premed today!
[ترجمه گوگل]امروز با یک پسر از premed بیرون می رویم!
[ترجمه ترگمان]امروز با یه نفر از دانشجوی پزشکی میریم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We generally have a slot available for a premed student.
[ترجمه گوگل]ما به طور کلی یک اسلات در دسترس برای دانش آموز پیش دانشگاهی داریم
[ترجمه ترگمان]ما معمولا یک اسلات برای یک دانش آموز premed داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He was a premed student, also at Cornell, who incidentally also had a bad cold. I fell in love with Milton the instant I met him.
[ترجمه گوگل]او یک دانش‌آموز پیش‌آموز بود، همچنین در کرنل، که اتفاقاً سرماخوردگی شدیدی هم داشت من از همان لحظه ای که میلتون را دیدم عاشق او شدم
[ترجمه ترگمان]او دانش آموز premed بود که ضم نا در کورنل که تصادفا سردی بدی داشت همان لحظه ای که با او آشنا شدم عاشق میلتن شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I figured, since you are doing premed, you know about the various courses.
[ترجمه گوگل]من فکر کردم، از آنجایی که شما در حال انجام مقدماتی هستید، از دوره های مختلف اطلاع دارید
[ترجمه ترگمان]با خودم فکر کردم، از اونجایی که داری دوره پزشکی رو انجام میدی در مورد درس های مختلف میدونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In premed, we learned that if there's air in the lungs or the chest cavity the body will float to the surface.
[ترجمه گوگل]در premed، ما یاد گرفتیم که اگر هوا در ریه ها یا حفره قفسه سینه وجود داشته باشد، بدن به سطح شناور می شود
[ترجمه ترگمان]در premed، ما فهمیدیم که اگر هوا در ریه ها و یا محفظه قفسه سینه وجود داشته باشد، بدن در سطح شناور خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He cannot understand why, as a premed student, he is being forced to take courses in history, literature, philosophy, and the arts.
[ترجمه گوگل]او نمی تواند بفهمد که چرا به عنوان یک دانش آموز مقدماتی مجبور به گذراندن دوره های تاریخ، ادبیات، فلسفه و هنر شده است
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند درک کند که چرا، به عنوان یک دانش آموز premed، او مجبور است دوره های تاریخ، ادبیات، فلسفه و هنر را بپذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Our son, Chris, is a premed student at Georgia Southern University in Statesboro.
[ترجمه گوگل]پسر ما، کریس، دانشجوی مقدماتی در دانشگاه جورجیا جنوبی در ایالت استیتبورو است
[ترجمه ترگمان]پسر ما کریس، دانشجوی premed در دانشگاه جنوبی جورجیا در Statesboro است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I had studied pharmacy in college; he was in premed.
[ترجمه گوگل]من در دانشگاه داروسازی خوانده بودم او در premed بود
[ترجمه ترگمان]من در دانشکده پزشکی را مطالعه کرده بودم او در دانشجوی پزشکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The object of her fatal attraction is Patrick McGaw, a clean-cut premed student with athletic potential.
[ترجمه گوگل]هدف جذب مرگبار او پاتریک مک گاو است، یک دانش آموز پیش دستی تمیز با پتانسیل ورزشی
[ترجمه ترگمان]هدف این جاذبه مرگبار پاتریک McGaw است که یک دانش آموز premed با پتانسیل ورزشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. That is a course that has a bad reputation, doesn't it? Because people say I've got to take that if I want to be premed. But, you know, to me there's a lot of detail in organic chemistry.
[ترجمه گوگل]این دوره ای است که شهرت بدی دارد، اینطور نیست؟ چون مردم می گویند اگر بخواهم از قبل آماده شوم باید آن را قبول کنم اما، می دانید، برای من جزئیات زیادی در شیمی آلی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]البته که شهرت بدی داره، مگه نه؟ چون مردم می گویند که اگر من دلم بخواهد دانشجوی پزشکی باشم باید آن را قبول کنم اما، میدونی، برای من جزئیات زیادی در شیمی هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I tried doing research and could not because no one wanted accepted volunteers. Also the premed program sucks.
[ترجمه گوگل]من سعی کردم تحقیق کنم و نتوانستم زیرا هیچ کس داوطلبان پذیرفته شده نمی خواست همچنین برنامه premed بد است
[ترجمه ترگمان]من سعی کردم تحقیق کنم و نمی توانستم به این دلیل که هیچ کس wanted را نپذیرفته بود هم چنین برنامه premed می مکد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hairstylist: Good morning! Would you like to have your hair cut or premed?
[ترجمه گوگل]آرایشگر: صبح بخیر! آیا می خواهید موهای خود را کوتاه کنید یا از قبل آماده کنید؟
[ترجمه ترگمان]صبح بخیر دوست داری موهات رو کوتاه کنی یا دانشجوی پزشکی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Because people say I've got to take that if I want to be premed. But, you know, to me there's a lot of detail in organic chemistry.
[ترجمه گوگل]چون مردم می گویند اگر بخواهم از قبل آماده شوم باید آن را قبول کنم اما، می دانید، برای من جزئیات زیادی در شیمی آلی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]چون مردم می گویند که اگر من دلم بخواهد دانشجوی پزشکی باشم باید آن را قبول کنم اما، میدونی، برای من جزئیات زیادی در شیمی هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This is one of our summer students from this past summer, who is also premed.
[ترجمه گوگل]این یکی از دانش آموزان تابستانی ما در تابستان گذشته است که او نیز پرمد شده است
[ترجمه ترگمان]این یکی از دانشجویان تابستان امسال است که premed نیز هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• student of pre-medical studies (slang)
pertaining to studies that prepare students for medical school; prior to medical school

پیشنهاد کاربران

دوره مقدماتی پزشکی
دانشجوی دوره ی پیش پزشکی
پیراپزشکی

بپرس