prelapsarian


وابسته به پیش از نافرمانی آدم و حوا، قدیمی مسلک

جمله های نمونه

1. Anyone who denies the prelapsarian covenant of works jeopardizes the Biblical and Protestant doctrine of justification by grace alone, through faith alone, in Christ alone.
[ترجمه گوگل]هرکسی که عهد اولیه آثار را انکار کند، آموزه انجیلی و پروتستانی عادل شمرده شدن فقط از طریق فیض را به خطر می اندازد، تنها از طریق ایمان، تنها در مسیح
[ترجمه ترگمان]هر کسی که پیمان prelapsarian را انکار کند، پیمان مقدس و پروتستان را به تنهایی از طریق ایمان به تنهایی، تنها با ایمان به مسیح، رد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He has tried to re-create a kind of prelapsarian downtown where there is no crime or homelessness.
[ترجمه گوگل]او تلاش کرده است تا نوعی مرکز شهر پیش از وقوع حادثه را بازسازی کند که در آن هیچ جنایت یا بی خانمانی وجود نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]او تلاش کرده است تا یک نوع مرکز شهر در مرکز شهر ایجاد کند که در آنجا هیچ جرم یا بی خانمان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The prelapsarian covenant may be called a covenant of works in respect to its terms, a covenant of life in respect to its goals and a covenant of nature in respect to its setting.
[ترجمه گوگل]میثاق پیشین را می‌توان از نظر شرایطش میثاق آثار، با توجه به اهدافش میثاق زندگی و با توجه به موقعیتش میثاق طبیعت نامید
[ترجمه ترگمان]پیمان prelapsarian ممکن است پیمان اتحادی با توجه به شرایط آن، پیمان زندگی با توجه به اهداف آن و پیمان طبیعت در رابطه با تنظیم آن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I know how to teach. CIA has a picture of my prelapsarian soul in their files.
[ترجمه گوگل]من می دانم چگونه تدریس کنم سیا تصویری از روح پیشه من در پرونده های خود دارد
[ترجمه ترگمان]من بلدم چطور درس بدم سی آی ای تصویری از روح prelapsarian رو در پرونده هاشون داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They are in thrall not to John Maynard Keynes, sage of the Depression, but to his Cambridge contemporary, Frank Ramsey, a precocious polymath who made his contributions in the prelapsarian 1920s.
[ترجمه گوگل]آن‌ها نه جان مینارد کینز، حکیم رکود، بلکه در تسخیر هم‌عصر کمبریج او، فرانک رمزی، یک مرد نابه‌هنگام که در دهه 1920 کمک‌های خود را انجام داد، هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها نه به جان ماینارد، sage از رکود اقتصادی، بلکه به دوران معاصر کمبریج، فرانک رمزی، یک polymath زودرس که در دهه ۱۹۲۰ سهم خود را به دست آورده است، گرفتار شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Conservative think-tanks have the same dream of return to a prelapsarian innocence.
[ترجمه گوگل]اندیشکده های محافظه کار همان رویای بازگشت به یک بی گناهی اولیه را دارند
[ترجمه ترگمان]محافظه کاران فکر می کنند که تانک ها رویای بازگشت به یک بی گناه را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Hosea 6:("like Adam") confirms the consciousness of the Biblical authors of a prelapsarian covenant of works.
[ترجمه گوگل]هوشع 6: ("مثل آدم") آگاهی نویسندگان کتاب مقدس را در مورد یک عهد و پیمان پیشاپیش آثار تأیید می کند
[ترجمه ترگمان]Hosea ۶: (\"مانند آدام\")آگاهی نویسندگان کتاب مقدس از پیمان prelapsarian را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. China last year gave the lie to several myths of the prelapsarian era. De-coupling is bunkum and even turbo-charged engines can lose steam.
[ترجمه گوگل]چین در سال گذشته چندین افسانه از دوران پیش از مرگ را دروغ گفت جدا کردن کوپلینگ به صورت کامل است و حتی موتورهای توربو شارژ نیز می توانند بخار را از دست بدهند
[ترجمه ترگمان]سال گذشته چین به چندین افسانه مربوط به دوران prelapsarian دست یافت کوپلینگ bunkum و حتی موتور توربو جت می تواند بخار را از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (biblical) pertaining to the time before the fall of man

پیشنهاد کاربران

بپرس