1. The exterior walls were made of pre-formed concrete.
[ترجمه گوگل]دیوارهای بیرونی از بتن از پیش ساخته شده بودند
[ترجمه ترگمان]دیواره ای خارجی از بتن پیش ساخته ساخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیواره ای خارجی از بتن پیش ساخته ساخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It does not itself contain a preformed structure, but simply opens up possibilities.
[ترجمه گوگل]این به خودی خود شامل یک ساختار از پیش ساخته نشده است، بلکه به سادگی احتمالات را باز می کند
[ترجمه ترگمان]این خود شامل یک ساختار preformed نیست، بلکه به سادگی امکان ایجاد امکانات را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خود شامل یک ساختار preformed نیست، بلکه به سادگی امکان ایجاد امکانات را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Is everything preformed from the beginning, or is development more like the knitting of a fisherman's net?
[ترجمه گوگل]آیا همه چیز از ابتدا ساخته شده است یا توسعه بیشتر شبیه به بافتن تور ماهیگیر است؟
[ترجمه ترگمان]آیا همه چیز از همان آغاز به پایان رسیده یا به بافتن یک تور ماهیگیر بیشتر شباهت دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا همه چیز از همان آغاز به پایان رسیده یا به بافتن یک تور ماهیگیر بیشتر شباهت دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To what extent is the pattern already preformed?
[ترجمه گوگل]تا چه حد الگو از قبل ساخته شده است؟
[ترجمه ترگمان]تا چه حد این الگویی است که پیش از این وجود داشته است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا چه حد این الگویی است که پیش از این وجود داشته است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Major in PET preform mould, cap mould and blow mould.
[ترجمه گوگل]عمده در قالب PET پریفرم، قالب کلاهک و قالب دمنده
[ترجمه ترگمان]یک قالب بزرگ، یک قالب و یک قالب بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قالب بزرگ، یک قالب و یک قالب بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The preform preferably has a D/d ratio of about 15 or more, and an optical fiber may be drawn directly from the preform.
[ترجمه گوگل]پریفرم ترجیحا دارای نسبت D/d در حدود 15 یا بیشتر است و ممکن است فیبر نوری مستقیماً از پریفرم کشیده شود
[ترجمه ترگمان]ترجیحا نسبت D \/ d حدود ۱۵ یا بیشتر است، و یک فیبر نوری می تواند مستقیما از the کشیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترجیحا نسبت D \/ d حدود ۱۵ یا بیشتر است، و یک فیبر نوری می تواند مستقیما از the کشیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The optimization procedure of preform die shape is given. The sensitivity of nodal velocity and temperature with respect to design variable is developed.
[ترجمه گوگل]روش بهینه سازی شکل قالب پریفرم داده شده است حساسیت سرعت گره و دما با توجه به متغیر طراحی توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]روش بهینه سازی شکل preform داده می شود حساسیت نسبت به سرعت گرهی و دما نسبت به متغیر طراحی توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش بهینه سازی شکل preform داده می شود حساسیت نسبت به سرعت گرهی و دما نسبت به متغیر طراحی توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The structure of preform is described, the processing parameters are predicted in theory and the designs of functional and structural composites are provided by the method of topological analysis.
[ترجمه گوگل]ساختار پریفرم توضیح داده شده، پارامترهای پردازش به صورت تئوری پیشبینی میشوند و طرحهای کامپوزیتهای عملکردی و ساختاری با روش تحلیل توپولوژیکی ارائه میشوند
[ترجمه ترگمان]ساختار of تشریح شده است، پارامترهای پردازش در تئوری پیش بینی شده اند و طراحی سازه های عملکردی و ساختاری توسط روش آنالیز توپولوژیکی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختار of تشریح شده است، پارامترهای پردازش در تئوری پیش بینی شده اند و طراحی سازه های عملکردی و ساختاری توسط روش آنالیز توپولوژیکی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Knowledge on plastic material and quality control on preform manufacturing.
[ترجمه گوگل]دانش در مورد مواد پلاستیکی و کنترل کیفیت در ساخت پریفرم
[ترجمه ترگمان]دانش در مورد مواد پلاستیکی و کنترل کیفیت بر تولید preform
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش در مورد مواد پلاستیکی و کنترل کیفیت بر تولید preform
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Meanwhile, the main attention is focused on preform design, and the proper preforming mold is designed.
[ترجمه گوگل]در این میان توجه اصلی بر روی طراحی پریفرم معطوف شده و قالب پریفرمینگ مناسب طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]در همین حال، توجه اصلی بر طراحی preform متمرکز است، و قالب مناسب preforming طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همین حال، توجه اصلی بر طراحی preform متمرکز است، و قالب مناسب preforming طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Bottle weight, which is the same as preform weight, is essentially non - adjustable.
[ترجمه گوگل]وزن بطری، که همان وزن پریفرم است، اساساً قابل تنظیم نیست
[ترجمه ترگمان]وزن بطری که همانند وزن preform است ضرورتا غیر قابل تنظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزن بطری که همانند وزن preform است ضرورتا غیر قابل تنظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The effects of infiltration pressure, casting temperature and preform particles temperature on the preparation process were analyzed.
[ترجمه گوگل]اثرات فشار نفوذ، دمای ریختهگری و دمای ذرات پریفرم بر فرآیند آمادهسازی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]اثرات فشار نفوذ، دمای ریخته گری و دمای ذرات preform بر فرآیند آماده سازی آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات فشار نفوذ، دمای ریخته گری و دمای ذرات preform بر فرآیند آماده سازی آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An 8 - cavity preform mould costs more than the injection moulding machine that holds it.
[ترجمه گوگل]یک قالب پریفرم 8 حفره ای بیشتر از ماشین قالب گیری تزریقی که آن را نگه می دارد هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]یک قالب ۸ ۸ حفره بیش از دستگاه قالب گیری تزریقی که آن را نگه می دارد، هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قالب ۸ ۸ حفره بیش از دستگاه قالب گیری تزریقی که آن را نگه می دارد، هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The fabric is used as preform for thermoplastic textile - reinforced composite modules.
[ترجمه گوگل]این پارچه به عنوان پیشفرم برای ماژولهای کامپوزیت تقویتشده منسوجات گرمانرم استفاده میشود
[ترجمه ترگمان]پارچه به عنوان preform برای ماژول های مرکب textile thermoplastic مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارچه به عنوان preform برای ماژول های مرکب textile thermoplastic مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Microstructures of the preform and the composite were analyzed under SEM and TEM.
[ترجمه گوگل]ریزساختارهای پریفرم و کامپوزیت تحت SEM و TEM تجزیه و تحلیل شدند
[ترجمه ترگمان]microstructures of و کامپوزیت تحت آنالیز SEM و TEM بررسی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]microstructures of و کامپوزیت تحت آنالیز SEM و TEM بررسی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید