1. Although it fielded no candidates in the prefectural contests, it won four seats in the national constituency.
[ترجمه گوگل]اگرچه در رقابت های استانی هیچ نامزدی معرفی نکرد، اما چهار کرسی در حوزه انتخابیه ملی به دست آورد
[ترجمه ترگمان]اگرچه این کشور در رقابت های prefectural هیچ نامزد نداشت، اما چهار کرسی در حوزه انتخابیه ملی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه این کشور در رقابت های prefectural هیچ نامزد نداشت، اما چهار کرسی در حوزه انتخابیه ملی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The agency also recently hosted a meeting of prefectural police to coordinate investigations into crimes tied to the bad loans.
[ترجمه گوگل]این آژانس همچنین اخیراً میزبان جلسه ای از پلیس استان برای هماهنگی تحقیقات در مورد جرایم مرتبط با وام های بد بود
[ترجمه ترگمان]این آژانس همچنین اخیرا میزبان جلسه ای از پلیس prefectural بوده است تا تحقیقات مربوط به جرایم مرتبط با وام های بد را هماهنگ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آژانس همچنین اخیرا میزبان جلسه ای از پلیس prefectural بوده است تا تحقیقات مربوط به جرایم مرتبط با وام های بد را هماهنگ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Osaka's decline is evident in the local prefectural office, a grand stone building with grimy linoleum floor coverings.
[ترجمه گوگل]افول اوزاکا در دفتر محلی، یک ساختمان سنگی بزرگ با پوشش کف مشمع کف اتاق مشهود است
[ترجمه ترگمان]کاهش اوساکا در دفتر محلی prefectural، یک ساختمان سنگی بزرگ با کفپوش کف سیمانی grimy، مشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاهش اوساکا در دفتر محلی prefectural، یک ساختمان سنگی بزرگ با کفپوش کف سیمانی grimy، مشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Prefectural bureau undertook adjustment to nursery leading group 199
[ترجمه گوگل]دفتر استانی تعدیل را با گروه پیشرو مهد کودک 199 انجام داد
[ترجمه ترگمان]اداره ریاستی باید ۱۹۹ گروه را با ۱۹۹ گروه آموزشی تطبیق دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اداره ریاستی باید ۱۹۹ گروه را با ۱۹۹ گروه آموزشی تطبیق دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And in developing process of prefectural region economy.
[ترجمه گوگل]و در روند توسعه اقتصاد منطقه استانی
[ترجمه ترگمان]و در حال توسعه اقتصاد منطقه prefectural
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و در حال توسعه اقتصاد منطقه prefectural
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The secretaries of prefectural, county and district Party committees should do likewise.
[ترجمه گوگل]دبیران کمیته های حزبی استانی، شهرستانی و ناحیه ای نیز باید همین کار را انجام دهند
[ترجمه ترگمان]منشی های of، شهرستان و کمیته های حزبی نیز باید همین کار را بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منشی های of، شهرستان و کمیته های حزبی نیز باید همین کار را بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Star child prefectural since an agricultural county, it is one is short of can county.
[ترجمه گوگل]ستاره فرزند استان از آنجایی که یک شهرستان کشاورزی است، آن را یکی از شهرستان کوتاه است
[ترجمه ترگمان]از آن زمان که یکی از بخش های کشاورزی این شهر را به خود اختصاص داده است، این شهر یکی از شهرستان های استان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آن زمان که یکی از بخش های کشاورزی این شهر را به خود اختصاص داده است، این شهر یکی از شهرستان های استان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The article analysed prefectural region point the problem that politics silver collaboration exists, offered countermeasure proposal.
[ترجمه گوگل]مقاله تجزیه و تحلیل منطقه استانی به مشکلی که همکاری نقره ای سیاست وجود دارد، پیشنهاد اقدام متقابل ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به تجزیه و تحلیل این مساله اشاره کرد که مساله هم کاری نقره سیاسی وجود دارد و پیشنهاد countermeasure را ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به تجزیه و تحلیل این مساله اشاره کرد که مساله هم کاری نقره سیاسی وجود دارد و پیشنهاد countermeasure را ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Helpless, asked prefectural troupe to call day play again.
[ترجمه گوگل]درمانده، از گروه نمایشی استان خواست که دوباره به بازی روزانه بپردازند
[ترجمه ترگمان]Helpless، از گروه بازیگران prefectural خواست تا دوباره بازی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Helpless، از گروه بازیگران prefectural خواست تا دوباره بازی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Prefectural region economy and urban economy have apparent difference on the structure.
[ترجمه گوگل]اقتصاد منطقه ای استانی و اقتصاد شهری تفاوت ظاهری در ساختار دارند
[ترجمه ترگمان]اقتصاد منطقه ریاستی و اقتصاد شهری تفاوت آشکاری در ساختار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقتصاد منطقه ریاستی و اقتصاد شهری تفاوت آشکاری در ساختار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Since the prefectural hospital in Tono closed its maternity ward in 200 pregnant women have had no choice but to make the drive to Kamaishi, or another city with a maternity ward.
[ترجمه گوگل]از زمانی که بیمارستان استانی در تونو بخش زایمان خود را بسته است، 200 زن باردار چارهای جز رفتن به کامایشی یا شهر دیگری با بخش زایمان نداشتهاند
[ترجمه ترگمان]از آن زمان که بیمارستان prefectural در Tono بخش زایمان خود را در ۲۰۰ زن باردار بسته بود، هیچ انتخابی جز این که رانندگی را به Kamaishi یا شهر دیگری با بخش زایمان تبدیل کند، نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آن زمان که بیمارستان prefectural در Tono بخش زایمان خود را در ۲۰۰ زن باردار بسته بود، هیچ انتخابی جز این که رانندگی را به Kamaishi یا شهر دیگری با بخش زایمان تبدیل کند، نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Prefectural bate, say sometime seeks his account again!
[ترجمه گوگل]استان باته، می گویند گاهی اوقات به دنبال حساب خود را دوباره!
[ترجمه ترگمان]آقای bate، باز هم به دنبال حساب خود است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای bate، باز هم به دنبال حساب خود است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Prefectural region, the administrative unit that is our country's basiccest politics, economy, society and culture activity.
[ترجمه گوگل]منطقه استانی، واحد اداری که اساسی ترین فعالیت سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی کشورمان است
[ترجمه ترگمان]منطقه ریاستی، واحد اداری که سیاست خارجی، اقتصاد، جامعه و فعالیت فرهنگی کشور ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه ریاستی، واحد اداری که سیاست خارجی، اقتصاد، جامعه و فعالیت فرهنگی کشور ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The first, prefectural leader takes farmer burden problem seriously highly.
[ترجمه گوگل]اول، رهبر استان، مشکل بار کشاورزان را به شدت جدی می گیرد
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، رهبر prefectural مشکل بار کشاورز را بسیار جدی می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، رهبر prefectural مشکل بار کشاورز را بسیار جدی می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید