1. The party was pre-eminently the party of the landed interest.
[ترجمه گوگل]حزب عمدتاً حزب منافع زمین بود
[ترجمه ترگمان]گروه به طور کلی به صورت گروهی از منافع فرود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه به طور کلی به صورت گروهی از منافع فرود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The arts festival is pre-eminently a festival of theatre.
[ترجمه گوگل]جشنواره هنر عمدتاً یک جشنواره تئاتر است
[ترجمه ترگمان]جشنواره هنری یک جشنواره تئاتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جشنواره هنری یک جشنواره تئاتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This pre-eminently is an occasion when we would expect the conventional wisdom to lose touch with the reality.
[ترجمه گوگل]این به طور برجسته موقعیتی است که ما انتظار داریم عقل متعارف ارتباط خود را با واقعیت از دست بدهد
[ترجمه ترگمان]این یک موقعیت است زمانی که ما انتظار داریم منطق متعارف دست از دست دادن به واقعیت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک موقعیت است زمانی که ما انتظار داریم منطق متعارف دست از دست دادن به واقعیت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Princess has been pre-eminently successful in the creation of an independent role for herself.
[ترجمه گوگل]شاهزاده خانم در خلق نقشی مستقل برای خودش بسیار موفق بوده است
[ترجمه ترگمان]شاهزاده خانم در ایجاد یک نقش مستقل برای خود موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاهزاده خانم در ایجاد یک نقش مستقل برای خود موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The north, moreover, was not only united but united behind the king since Gloucester was pre-eminently the king's man.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، شمال نه تنها متحد بود، بلکه در پشت شاه نیز متحد بود، زیرا گلاستر عمدتاً مرد پادشاه بود
[ترجمه ترگمان]به علاوه، از آن زمان به بعد، تنها چیزی که در شمال بود، تنها چیزی بود که از آن زمان به بعد از آن زمان به دست پادشاه سپرده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، از آن زمان به بعد، تنها چیزی که در شمال بود، تنها چیزی بود که از آن زمان به بعد از آن زمان به دست پادشاه سپرده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The process by which legal principles are established is pre-eminently political.
[ترجمه گوگل]روندی که اصول حقوقی از طریق آن ایجاد می شود عمدتاً سیاسی است
[ترجمه ترگمان]فرایندی که با آن اصول حقوقی تاسیس می شوند، به طور برجسته ای سیاسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرایندی که با آن اصول حقوقی تاسیس می شوند، به طور برجسته ای سیاسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective To determine whether preeminently antidepressant treatment can improve the efficacy of rehabilitation therapy in stroke.
[ترجمه گوگل]هدف تعیین اینکه آیا درمان با داروهای ضدافسردگی میتواند اثربخشی درمان توانبخشی را در سکته مغزی بهبود بخشد یا خیر
[ترجمه ترگمان]هدف تعیین این که آیا درمان ضد افسردگی می تواند تاثیر درمان توان بخشی را در ضربه بهبود بخشد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تعیین این که آیا درمان ضد افسردگی می تواند تاثیر درمان توان بخشی را در ضربه بهبود بخشد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hannah Arendt is preeminently the theorist of beginnings.
[ترجمه گوگل]هانا آرنت اساساً نظریه پرداز آغاز است
[ترجمه ترگمان]هانا آرنت یک preeminently از تئوری اولیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هانا آرنت یک preeminently از تئوری اولیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Science is preeminently western. It arose through belief in a perfect, rational Creator, and in our ability to figure out the perfect universe that God created.
[ترجمه گوگل]علم عمدتاً غربی است این از طریق اعتقاد به یک خالق کامل و منطقی و در توانایی ما برای کشف جهان کاملی که خدا آفریده پدید آمد
[ترجمه ترگمان]علوم، یا preeminently غربی است این ایده از طریق اعتقاد به یک خالق منطقی، منطقی، و در توانایی ما برای یافتن دنیایی کامل که خداوند خلق کرد، به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علوم، یا preeminently غربی است این ایده از طریق اعتقاد به یک خالق منطقی، منطقی، و در توانایی ما برای یافتن دنیایی کامل که خداوند خلق کرد، به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. However, some of them are preeminently fast and powerful, so be on your guard.
[ترجمه گوگل]با این حال، برخی از آنها بسیار سریع و قدرتمند هستند، بنابراین مراقب خود باشید
[ترجمه ترگمان]با این حال، برخی از این افراد عبارتند از: preeminently سریع و قدرتمند، پس مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، برخی از این افراد عبارتند از: preeminently سریع و قدرتمند، پس مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aside from self - discipline and capacity to concentrate, they are preeminently the core- curriculum skills of literacy and numeracy.
[ترجمه گوگل]جدای از نظم و انضباط شخصی و ظرفیت تمرکز، آنها عمدتاً مهارت های اصلی برنامه درسی سواد و محاسبه هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها علاوه بر خود نظم و ظرفیت برای تمرکز، عبارتند از: یا عبارت است از مهارت های اصلی برنامه آموزشی سواد و سواد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها علاوه بر خود نظم و ظرفیت برای تمرکز، عبارتند از: یا عبارت است از مهارت های اصلی برنامه آموزشی سواد و سواد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Monsters that look like animals. In general, they are small and unintelligent . However, some of them are preeminently fast and powerful, so be on your guard.
[ترجمه گوگل]هیولاهایی که شبیه حیوانات هستند به طور کلی، آنها کوچک و بی هوش هستند با این حال، برخی از آنها بسیار سریع و قدرتمند هستند، بنابراین مراقب خود باشید
[ترجمه ترگمان]هیولایی که شبیه حیوانات به نظر می رسد به طور کلی، آن ها کوچک و کودن هستند با این حال، برخی از این افراد عبارتند از: preeminently سریع و قدرتمند، پس مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیولایی که شبیه حیوانات به نظر می رسد به طور کلی، آن ها کوچک و کودن هستند با این حال، برخی از این افراد عبارتند از: preeminently سریع و قدرتمند، پس مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thus, microparticles composed of chitosan and liposomes may be a preeminently potential drug carrier.
[ترجمه گوگل]بنابراین، ریزذرات متشکل از کیتوزان و لیپوزومها ممکن است یک حامل دارویی بالقوه باشند
[ترجمه ترگمان]بنابراین میکروذرات تشکیل شده از کیتوزان و liposomes ممکن است یک حامل بالقوه مواد مخدر باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین میکروذرات تشکیل شده از کیتوزان و liposomes ممکن است یک حامل بالقوه مواد مخدر باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. AIM: Composite resin has been widely used in conservative dentistry due to its preeminently esthetic effect.
[ترجمه گوگل]هدف: رزین کامپوزیت به دلیل تاثیر فوق العاده زیبایی که دارد به طور گسترده در دندانپزشکی محافظه کارانه استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]به دلیل اثر هنری خود، به طور گسترده در dentistry محافظه کار به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دلیل اثر هنری خود، به طور گسترده در dentistry محافظه کار به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید