1. He was a precociously bright school boy.
[ترجمه گوگل]او یک پسر مدرسه ای زودرس بود
[ترجمه ترگمان] اون یه پسر باهوش مدرسه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون یه پسر باهوش مدرسه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Leonard, too, was coming of age - precociously so.
[ترجمه گوگل]لئونارد نیز به بلوغ رسیده بود - خیلی زود
[ترجمه ترگمان] لئونارد \"هم به سن بلوغ رسیده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] لئونارد \"هم به سن بلوغ رسیده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Precociously gifted, Schjerfbeck was 11 when she entered the Finnish Art Society's drawing school.
[ترجمه گوگل]Schjerfbeck با استعدادی زودرس 11 ساله بود که وارد مدرسه طراحی انجمن هنر فنلاند شد
[ترجمه ترگمان]Schjerfbeck ۱۱ ساله بود که وارد مدرسه نقاشی هنر فنلاند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Schjerfbeck ۱۱ ساله بود که وارد مدرسه نقاشی هنر فنلاند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her child behaves precociously.
[ترجمه گوگل]فرزندش زودرس رفتار می کند
[ترجمه ترگمان]بچه اش به طرز عجیبی رفتار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه اش به طرز عجیبی رفتار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The ones who grew up in New York seemed to take it all in stride and precociously had a sense of their breaking point and breezily steered well clear of it.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید آنهایی که در نیویورک بزرگ شده بودند همه چیز را آرام گرفته بودند و زودتر از موعد به نقطه شکست خود پی برده بودند و به خوبی از آن فاصله گرفتند
[ترجمه ترگمان]کسانی که در نیویورک بزرگ می شدند، به نظر می رسید که همه چیز را با قدم های بلند بلند می کنند و precociously را به خوبی درک می کنند و breezily را به خوبی هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسانی که در نیویورک بزرگ می شدند، به نظر می رسید که همه چیز را با قدم های بلند بلند می کنند و precociously را به خوبی درک می کنند و breezily را به خوبی هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In 1970, his father rented a computer and he precociously rewrote its software.
[ترجمه گوگل]در سال 1970، پدرش یک کامپیوتر اجاره کرد و او نرمافزار آن را زودتر بازنویسی کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۷۰ پدرش یک کامپیوتر اجاره کرد و او precociously نرم افزار آن را بازنویسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۷۰ پدرش یک کامپیوتر اجاره کرد و او precociously نرم افزار آن را بازنویسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It'seems generally true, too, that the aptitude for abstract thinking is developing precociously.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که به طور کلی نیز درست است که استعداد برای تفکر انتزاعی به سرعت در حال رشد است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی به نظر می رسد که استعداد تفکر انتزاعی در حال توسعه precociously است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی به نظر می رسد که استعداد تفکر انتزاعی در حال توسعه precociously است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید