1. write a precis of this story
خلاصه ای از این داستان را بنویسید.
2. Precis this chapter in two pages.
[ترجمه گوگل]این فصل را در دو صفحه دقیق کنید
[ترجمه ترگمان]این بخش را در دو صفحه بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بخش را در دو صفحه بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Precis writers and stenographers are in a similar position.
[ترجمه گوگل]نویسندگان دقیق و تنگ نگاران در موقعیت مشابهی قرار دارند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان و stenographers Precis نیز در موقعیت مشابهی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نویسندگان و stenographers Precis نیز در موقعیت مشابهی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By writing a precis you boil a passage down to its essentials, and the meaning should then be crystal clear!
[ترجمه گوگل]با نوشتن یک مطلب دقیق، قسمتی را به موارد ضروری آن می پردازید و معنی آن باید کاملاً واضح باشد!
[ترجمه ترگمان]با نوشتن یک precis، یک قطعه از مواد اولیه را بجوشانید و سپس معنی آن باید شفاف باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با نوشتن یک precis، یک قطعه از مواد اولیه را بجوشانید و سپس معنی آن باید شفاف باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Precis, however, does not specify particular receivers or adjust the information content to them.
[ترجمه گوگل]با این حال، دقیق، گیرنده های خاصی را مشخص نمی کند یا محتوای اطلاعات را بر اساس آنها تنظیم نمی کند
[ترجمه ترگمان]Precis، با این حال، گیرنده های ویژه ای را مشخص نمی کند و یا محتوای اطلاعاتی را برای آن ها تنظیم نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Precis، با این حال، گیرنده های ویژه ای را مشخص نمی کند و یا محتوای اطلاعاتی را برای آن ها تنظیم نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. IITM uses PRECIS, a high-resolution regional climate model developed by the UK's Hadley Centre for Climate Prediction and Research, to simulate climate change up to 2071–2100.
[ترجمه گوگل]IITM از PRECIS، یک مدل آب و هوای منطقهای با وضوح بالا که توسط مرکز پیشبینی و تحقیقات آب و هوای هادلی بریتانیا توسعه یافته است، برای شبیهسازی تغییرات آب و هوا تا سالهای 2071-2100 استفاده میکند
[ترجمه ترگمان]IITM از precis، مدل آب و هوای منطقه ای با وضوح بالا که توسط مرکز Hadley s برای پیش بینی آب و هوا توسعه یافت، برای شبیه سازی تغییر آب و هوا تا ۲۱۰۰ - ۲۱۰۰ استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]IITM از precis، مدل آب و هوای منطقه ای با وضوح بالا که توسط مرکز Hadley s برای پیش بینی آب و هوا توسعه یافت، برای شبیه سازی تغییر آب و هوا تا ۲۱۰۰ - ۲۱۰۰ استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It is. difficult to precis. ly define smuggling, because smugglers constantly adapt their activities to get around new regulations and customs controls.
[ترجمه گوگل]این است دشوار به دقت قاچاق را تعریف می کنیم، زیرا قاچاقچیان دائماً فعالیت های خود را برای دور زدن مقررات جدید و کنترل های گمرکی تطبیق می دهند
[ترجمه ترگمان]بله به سختی می توان آن را تشخیص داد به دلیل اینکه قاچاقچیان به طور مداوم فعالیت های خود را با مقررات جدید و کنترل های گمرکی سازگار می کنند، قاچاق را تعریف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله به سختی می توان آن را تشخیص داد به دلیل اینکه قاچاقچیان به طور مداوم فعالیت های خود را با مقررات جدید و کنترل های گمرکی سازگار می کنند، قاچاق را تعریف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The PRECIS (Providing REgional Climates for Impacts Studies) initiative was highlighted by participants as one of the useful experiences in this regard .
[ترجمه گوگل]ابتکار PRECIS (ارائه آب و هوای منطقه ای برای مطالعات تأثیرات) توسط شرکت کنندگان به عنوان یکی از تجربیات مفید در این زمینه برجسته شد
[ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان به عنوان یکی از تجربه های مفید در این زمینه، توسط شرکت کنندگان برجسته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان به عنوان یکی از تجربه های مفید در این زمینه، توسط شرکت کنندگان برجسته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Significant item carries out precis writer on the company, arranges filing.
[ترجمه گوگل]مورد قابل توجهی نویسنده دقیق در شرکت انجام می دهد، تشکیل پرونده می دهد
[ترجمه ترگمان]آیتم مهم حاوی out نویسنده در شرکت، مرتب کردن بایگانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیتم مهم حاوی out نویسنده در شرکت، مرتب کردن بایگانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I suppose further that you need a precis of the idea so you can decide whether the suggestion is feasible and warrants more exploration.
[ترجمه گوگل]من فکر میکنم که شما به ایدهای دقیق نیاز دارید تا بتوانید تصمیم بگیرید که آیا این پیشنهاد امکانپذیر است و نیاز به کاوش بیشتر دارد
[ترجمه ترگمان]من بیشتر فکر می کنم که شما به یک ایده از ایده نیاز دارید تا شما بتوانید تصمیم بگیرید که آیا پیشنهاد امکان پذیر است و اکتشاف بیشتر را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من بیشتر فکر می کنم که شما به یک ایده از ایده نیاز دارید تا شما بتوانید تصمیم بگیرید که آیا پیشنهاد امکان پذیر است و اکتشاف بیشتر را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. China has carried out the rich but systematic precis writer on the new star, this has been unique in in the world.
[ترجمه گوگل]چین نویسنده دقیق ثروتمند اما منظمی را در مورد ستاره جدید انجام داده است، این در جهان بی نظیر بوده است
[ترجمه ترگمان]چین نویسنده ثروتمند اما نظام مند precis را در این ستاره جدید به اجرا درآورده است که در جهان منحصر به فرد بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چین نویسنده ثروتمند اما نظام مند precis را در این ستاره جدید به اجرا درآورده است که در جهان منحصر به فرد بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You can only burn away those precis writers, let all memory become the trail disappearing away.
[ترجمه گوگل]شما فقط می توانید آن نویسندگان دقیق را بسوزانید، بگذارید تمام خاطرات به دنبال ناپدید شدن آنها تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]شما فقط می توانید آن نویسندگان چکیده مطلب را بسوزانید، بگذارید همه خاطرات محو شده و ناپدید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما فقط می توانید آن نویسندگان چکیده مطلب را بسوزانید، بگذارید همه خاطرات محو شده و ناپدید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is necessary to re-calibrate the outputs of PRECIS when they are used as input data for potential impacts assessment work.
[ترجمه گوگل]هنگامی که خروجی های PRECIS به عنوان داده های ورودی برای کار ارزیابی اثرات بالقوه استفاده می شوند، لازم است دوباره کالیبره شوند
[ترجمه ترگمان]برای تنظیم مجدد خروجی های of زمانی که از آن ها به عنوان داده های ورودی برای کار ارزیابی تاثیرات بالقوه استفاده می شود، ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تنظیم مجدد خروجی های of زمانی که از آن ها به عنوان داده های ورودی برای کار ارزیابی تاثیرات بالقوه استفاده می شود، ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Earlier this year, in March, a "Precis" was published by the Department of Defense Command and Control Research Center entitled The Agility Imperative.
[ترجمه گوگل]در اوایل سال جاری، در ماه مارس، یک "دقیق" توسط مرکز تحقیقات فرماندهی و کنترل وزارت دفاع با عنوان The Agility Imperative منتشر شد
[ترجمه ترگمان]در اوایل امسال، در ماه مارس، \"Precis\" توسط وزارت دفاع و مرکز تحقیقات کنترل به نام \"Agility\" منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اوایل امسال، در ماه مارس، \"Precis\" توسط وزارت دفاع و مرکز تحقیقات کنترل به نام \"Agility\" منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید