preciousness


گرانبهایی

جمله های نمونه

1. His writings reveal an unattractive preciousness of style.
[ترجمه گوگل]نوشته‌های او نشان‌دهنده گران‌بها بودن سبک است
[ترجمه ترگمان]نوشته های او ارزش unattractive سبک را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Reverence for the beauty an preciousness of the earth, and a sense of responsibility to do what I can to make it a habitation of health and plenty for all men.
[ترجمه گوگل]احترام به زیبایی، ارزشمندی زمین، و احساس مسئولیت برای انجام آنچه در توانم است انجام دهم تا آن را به زیستگاه سلامت و فراوانی برای همه مردان تبدیل کنم
[ترجمه ترگمان]احترام به زیبایی ارزش زمین و حس مسئولیت پذیری برای انجام آنچه که من می توانم آن را به عنوان محل سکونت برای همه افراد فراهم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We do want people to understand the preciousness of water.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم مردم ارزش آب را درک کنند
[ترجمه ترگمان]ما از مردم می خواهیم تا ارزش آب را درک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Honest friendship is health, whose preciousness will not felt until lost.
[ترجمه گوگل]دوستی صادقانه سلامتی است که ارزش آن تا از دست رفتن احساس نمی شود
[ترجمه ترگمان]دوستی بی ریا به سلامتی است که preciousness تا زمان از دست رفتن احساس نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Architectural preciousness, as a result of beautiful imaging, has created an object oriented aesthetic.
[ترجمه گوگل]گرانبها بودن معماری در نتیجه تصویربرداری زیبا، زیبایی شناسی شی گرا را ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]preciousness معماری، به عنوان نتیجه تصویربرداری زیبا، یک زیبایی شی گرا را ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Time is often compared to money for its preciousness.
[ترجمه گوگل]زمان اغلب به دلیل گرانبهایی که دارد با پول مقایسه می شود
[ترجمه ترگمان]زمان اغلب با پول برای preciousness مقایسه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. One possible positive effect the extra preciousness of life.
[ترجمه گوگل]یکی از تأثیرات مثبت احتمالی، ارزشمند بودن زندگی است
[ترجمه ترگمان]یک اثر مثبت ممکن ارزش اضافی زندگی را به وجود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I can very clearly understand obsessiveness, and the people who write to me see that I understand obsession and preciousness.
[ترجمه گوگل]من به وضوح می توانم وسواس را درک کنم و افرادی که برای من نامه می نویسند می بینند که من وسواس و گرانبها را درک می کنم
[ترجمه ترگمان]من به وضوح می توانم obsessiveness را درک کنم، و افرادی که برای من نامه می نویسند، این مساله را درک می کنم که من از وسواس و preciousness آگاه هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And we might be attracted to the thought that the value of life is increased by its very preciousness.
[ترجمه گوگل]و ممکن است ما جذب این فکر شویم که ارزش زندگی با ارزش بسیار آن افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]و ما ممکن است جذب این اندیشه شویم که ارزش زندگی با ارزش بسیار آن افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Acceptance of that pace reminds us of other rhythms beyond the sounds of our own heartbeats, teaches us about the flow of an idea, the pace of a good story, the preciousness of time. I paid attention.
[ترجمه گوگل]پذیرش آن سرعت ما را به یاد ریتم های دیگری فراتر از صدای ضربان قلب خودمان می اندازد، جریان یک ایده، سرعت یک داستان خوب، گرانبها بودن زمان را به ما می آموزد توجه کردم
[ترجمه ترگمان]پذیرش این آهنگ ما را به یاد ریتم های دیگر فراتر از صداهای ضربان قلب خودمان می اندازد، به ما در مورد جریان یک ایده، سرعت یک داستان خوب، ارزش زمان، آموزش می دهد حواسم را جمع کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I simply take flower cultivation as a pleasure in my life. I feel delighted as long as my flowers bloom regardless of the size and preciousness of the blossoms.
[ترجمه گوگل]من فقط کشت گل را به عنوان یک لذت در زندگی خود می دانم من تا زمانی که گلهایم بدون توجه به اندازه و ارزشمندی شکوفه ها شکوفا می شوند، احساس خوشحالی می کنم
[ترجمه ترگمان]من به سادگی از کشت گل به عنوان یک لذت در زندگی ام استفاده می کنم من تا زمانی که گل ها بدون در نظر گرفتن اندازه و preciousness شکوفه های شکوفه می دهند احساس شادی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Through design and the precision of setting, diamond jewelry radiates a natural brilliance, enhanced by its rarity, durability and preciousness.
[ترجمه گوگل]جواهرات الماس از طریق طراحی و دقت در چیدمان، درخشندگی طبیعی را به نمایش می‌گذارند که به دلیل نادر بودن، دوام و ارزشمندی آن بیشتر شده است
[ترجمه ترگمان]جواهر الماس با طراحی و دقت تنظیم، درخشندگی طبیعی را از خود نشان می دهد، که با نادر بودن، دوام و preciousness آن افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Woman is closer to nature than man, which just shows woman's preciousness.
[ترجمه گوگل]زن نسبت به مرد به طبیعت نزدیکتر است که فقط نشان دهنده ارزشمندی زن است
[ترجمه ترگمان]زن به طبیعت نزدیک است تا انسان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Abortion advocates may be correct in their assertion that the practice is a necessary tool of population control, but they seem to neglect the preciousness of human life in its earliest stages.
[ترجمه گوگل]طرفداران سقط جنین ممکن است در این ادعا که این عمل ابزار ضروری کنترل جمعیت است، درست باشند، اما به نظر می رسد که آنها از ارزشمندی زندگی انسان در مراحل اولیه آن غفلت می کنند
[ترجمه ترگمان]طرفداران Abortion ممکن است در این ادعا صحیح باشند که این عمل ابزار لازم برای کنترل جمعیت است، اما به نظر می رسد که آن ها ارزش زندگی انسانی را در مراحل اولیه خود نادیده می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• expensiveness; pricelessness, being of an extremely high value; extreme fastidiousness, excessive fussiness

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
فعل ( verb ) : _
اسم ( noun ) : preciosity / preciousness
صفت ( adjective ) : precious
قید ( adverb ) : precious / preciously
❗️نکته: دوستان precious می تونه قید هم باشه. . . لطفا آن را در دیکشنری سرچ کنید معنای جالبی داره 😉

بپرس