precious stone

/ˈpreʃəsˈstoʊn//ˈpreʃəsstəʊn/

معنی: سنگ قیمتی، سنگ گوهر
معانی دیگر: سنگ قیمتی (در برابر: سنگ نیمه قیمتی semiprecious stone)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any of several minerals, such as diamonds, rubies, sapphires, or emeralds, that are valued for their rarity and beauty, and are often used in jewelry; gem.
مشابه: rock

جمله های نمونه

1. A diamond is a precious stone.
[ترجمه گوگل]الماس یک سنگ قیمتی است
[ترجمه ترگمان]الماس یک سنگ قیمتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The crown, decorated with diamonds and other precious stones, was exhibited in a special case.
[ترجمه گوگل]این تاج که با الماس و سایر سنگ های قیمتی تزئین شده بود، در یک جعبه خاص به نمایش گذاشته شد
[ترجمه ترگمان]تاجی که با الماس و دیگر سنگ های گران بها تزیین شده بود در یک مورد خاص به نمایش گذاشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The dealer was slaveringover some precious stones.
[ترجمه گوگل]دلال چند سنگ قیمتی را برده بود
[ترجمه ترگمان]دلال با سنگ های گران بها از آن استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Jade is a precious stone.
[ترجمه گوگل]یشم یک سنگ قیمتی است
[ترجمه ترگمان]جید سنگ قیمتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Metaphorical bloodstains drench these precious stones, however,[Sentence dictionary] which makes a visit to the exhibition both eerie and wearisome.
[ترجمه گوگل]لکه‌های خون استعاری این سنگ‌های قیمتی را خیس می‌کنند، اما [فرهنگ جملات] که بازدید از نمایشگاه را هم ترسناک و هم خسته‌کننده می‌کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، حذف لکه های خون از این سنگ های گرانبها، با این حال، [ فرهنگ لغت نامه ] که بازدید از این نمایشگاه را ترسناک و خسته کننده می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. By comparison with gold, jade or precious stones pearls are much less durable.
[ترجمه گوگل]مرواریدها در مقایسه با طلا، یشم یا سنگهای قیمتی دوام کمتری دارند
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با طلا، یشم سبز یا سنگ های قیمتی بسیار کم تر دوام می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The dazzling inlay of precious stones was long ago picked out with daggers.
[ترجمه گوگل]منبت خیره کننده سنگ های قیمتی مدت ها پیش با خنجر انتخاب شده بود
[ترجمه ترگمان]معدن سنگ قیمتی که از سنگ های قیمتی آن را پوشانده بود، مدت ها پیش با خنجر پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A whole roomful of precious stones.
[ترجمه گوگل]یک اتاق کامل از سنگ های قیمتی
[ترجمه ترگمان]یه اتاق پر از سنگ های قیمتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Jewelled cups, their precious stones glinting in the sunlight, and silver dishes were laid out on handsome chests and cabinets.
[ترجمه گوگل]جام‌های نگین‌دار، سنگ‌های قیمتی آن‌ها که زیر نور خورشید می‌درخشند، و ظروف نقره‌ای روی صندوق‌ها و کابینت‌های زیبا چیده شده بودند
[ترجمه ترگمان]سنگ های گران بها، سنگ های قیمتی آن ها در نور خورشید می درخشیدند و ظرف های نقره روی سینه و قفسه های زیبا چیده شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Marble is a precious stone.
[ترجمه گوگل]سنگ مرمر یک سنگ قیمتی است
[ترجمه ترگمان]سنگ مرمر یک سنگ با ارزش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Before him lay precious stones of such size, variety and colour that would have made anyone who was not royal gasp.
[ترجمه گوگل]در مقابل او سنگ های قیمتی با چنان اندازه، تنوع و رنگی قرار داشت که می توانست هر کس را که سلطنتی نبود، نفس نفس بزند
[ترجمه ترگمان]پیش از آن سنگ های گران بها از این بزرگی، گوناگون و رنگی قرار داشت که باعث می شد کسی نفسش را حبس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The frame is studded with pearls and precious stones.
[ترجمه گوگل]قاب با مروارید و سنگ های قیمتی پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]این قاب پر از مروارید و سنگ های قیمتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Artists' Jewels Precious stones and precious metals were once familiar artists' materials.
[ترجمه گوگل]جواهرات هنرمندان سنگ های قیمتی و فلزات گرانبها زمانی مواد آشنای هنرمندان بودند
[ترجمه ترگمان]هنرمندان جواهرات با سنگ های قیمتی و فلزات گرانبها زمانی با مواد هنرمندان آشنا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The gold ring was set with four precious stones.
[ترجمه گوگل]انگشتر طلا با چهار سنگ قیمتی ست شده بود
[ترجمه ترگمان]حلقه طلایی با چهار سنگ قیمتی حاضر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Educational and Collectible Specimens, Greeting Cards, Bookmarks, Keychains, Precious Stone Carvings.
[ترجمه گوگل]نمونه های آموزشی و کلکسیونی، کارت تبریک، نشانک، جاکلیدی، حکاکی روی سنگ های قیمتی
[ترجمه ترگمان]نمونه های آموزشی و آموزشی نمونه ها، Cards، Bookmarks، Keychains، Stone Precious
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سنگ قیمتی (اسم)
gemstone, precious stone

سنگ گوهر (اسم)
precious stone

تخصصی

[زمین شناسی] سنگ قیمتی - الف) سنگ قیمتی که به علت زیبایی، کمیابی، مقاومت و سختی دارای بیشترین ارزش تجاری بوده و به صورت سنتی از روزگاران قدیم از اعتبار خاصی برخوردار بوده است؛ به ویژه الماس، یاقوت، یاقوت کبود و زمرد (و گاهی مروارید، اپال، توپاز و کریسوبریل). - ب) مطلقاً هر نوع ماده جواهری خالص.

انگلیسی به انگلیسی

• jewel, gem (i.e. diamond, ruby, emerald, etc.)
precious stones are valuable stones such as diamonds, rubies, and sapphires that are used for making jewellery.

پیشنهاد کاربران

بپرس