1. Platinum and gold are precious metals.
[ترجمه گوگل]پلاتین و طلا از فلزات گرانبها هستند
[ترجمه ترگمان]پلاتین و طلا، فلزات قیمتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلاتین و طلا، فلزات قیمتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They traded in gold and other precious metals .
[ترجمه گوگل]آنها طلا و سایر فلزات گرانبها را معامله می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها با طلا و فلزات قیمتی دیگر معامله می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با طلا و فلزات قیمتی دیگر معامله می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Silver, gold and platinum are precious metals.
[ترجمه گوگل]نقره، طلا و پلاتین فلزات گرانبها هستند
[ترجمه ترگمان]سیلور، طلا و پلاتین فلزات گران بها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیلور، طلا و پلاتین فلزات گران بها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Other strong groups included precious metals and oil, both groups building on recent gains.
[ترجمه گوگل]سایر گروه های قوی شامل فلزات گرانبها و نفت بودند که هر دو گروه بر اساس دستاوردهای اخیر ساخته شده اند
[ترجمه ترگمان]دیگر گروه های قوی شامل فلزات گران بها و نفت، هر دو گروه در دستاوردهای اخیر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگر گروه های قوی شامل فلزات گران بها و نفت، هر دو گروه در دستاوردهای اخیر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Jewels and precious metals decorated the tombs.
[ترجمه گوگل]جواهرات و فلزات گرانبها قبرها را تزئین می کردند
[ترجمه ترگمان]جواهرات و فلزات قیمتی مقبره ها را تزئین می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جواهرات و فلزات قیمتی مقبره ها را تزئین می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The robe was encrusted with precious metals and stones.
[ترجمه گوگل]روپوش با فلزات و سنگ های قیمتی پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]این ردا با فلزات و سنگ های قیمتی پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ردا با فلزات و سنگ های قیمتی پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fleischmann by contrast had studied hydrogen and precious metals for several years.
[ترجمه گوگل]برعکس، فلیشمن چندین سال هیدروژن و فلزات گرانبها را مطالعه کرده بود
[ترجمه ترگمان]contrast چندین سال بود که هیدروژن و فلزات گران بها را مطالعه کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]contrast چندین سال بود که هیدروژن و فلزات گران بها را مطالعه کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Artists' Jewels Precious stones and precious metals were once familiar artists' materials.
[ترجمه گوگل]جواهرات هنرمندان سنگ های قیمتی و فلزات گرانبها زمانی مواد آشنای هنرمندان بودند
[ترجمه ترگمان]هنرمندان جواهرات با سنگ های قیمتی و فلزات گرانبها زمانی با مواد هنرمندان آشنا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنرمندان جواهرات با سنگ های قیمتی و فلزات گرانبها زمانی با مواد هنرمندان آشنا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I invested in gold and precious metals and lost money there as well.
[ترجمه گوگل]من در طلا و فلزات گرانبها سرمایه گذاری کردم و در آنجا هم ضرر کردم
[ترجمه ترگمان]من در معادن طلا و فلزات قیمتی سرمایه گذاری کردم و پول را نیز در آنجا از دست دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در معادن طلا و فلزات قیمتی سرمایه گذاری کردم و پول را نیز در آنجا از دست دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. No less universal is their reliance on precious metals to fabricate them.
[ترجمه گوگل]اتکای آنها به فلزات گرانبها برای ساخت آنها کمتر جهانی نیست
[ترجمه ترگمان]اتکای آن ها به فلزات گران قیمتی برای تولید آن ها نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتکای آن ها به فلزات گران قیمتی برای تولید آن ها نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This figure includes precious metals trading.
[ترجمه گوگل]این رقم شامل معاملات فلزات گرانبها می شود
[ترجمه ترگمان]این رقم شامل تجارت فلزات گرانبها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رقم شامل تجارت فلزات گرانبها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On the principle of bottommost usage of precious metals, WFEC is designing most cost-effective products for every OEM.
[ترجمه گوگل]بر اساس اصل استفاده از فلزات گرانبها، WFEC مقرون به صرفه ترین محصولات را برای هر OEM طراحی می کند
[ترجمه ترگمان]در اصل استفاده از فلزات گران بها، WFEC محصولات بسیار مقرون به صرفه را برای هر OEM طراحی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اصل استفاده از فلزات گران بها، WFEC محصولات بسیار مقرون به صرفه را برای هر OEM طراحی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. High recycling: scrap metal, scrap precious metals, electronic waste, waste plastics, waste used machinery and equipment.
[ترجمه گوگل]بازیافت بالا: ضایعات فلزات، ضایعات فلزات گرانبها، زباله های الکترونیکی، زباله های پلاستیکی، زباله های ماشین آلات و تجهیزات مورد استفاده
[ترجمه ترگمان]بازیافت زباله: آهن قراضه، قراضه فلزات گرانبها، زباله الکترونیک، ضایعات پلاستیکی، زباله و تجهیزات مورد استفاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیافت زباله: آهن قراضه، قراضه فلزات گرانبها، زباله الکترونیک، ضایعات پلاستیکی، زباله و تجهیزات مورد استفاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Precious metals have the alluvial gold.
[ترجمه گوگل]فلزات گرانبها دارای طلای آبرفتی هستند
[ترجمه ترگمان] فلزات با ارزشی، طلای ناب را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] فلزات با ارزشی، طلای ناب را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Gillie also accepts silver, gold, copper and other precious metals to pay for food.
[ترجمه گوگل]گیلی همچنین نقره، طلا، مس و سایر فلزات گرانبها را برای پرداخت هزینه غذا می پذیرد
[ترجمه ترگمان]gillie همچنین نقره، طلا، مس و دیگر فلزات گرانبها را برای پرداخت غذا قبول می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gillie همچنین نقره، طلا، مس و دیگر فلزات گرانبها را برای پرداخت غذا قبول می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید