1. He was precautious in crossing the rickety bridge.
[ترجمه گوگل]او در عبور از پل رکودی محتاط بود
[ترجمه ترگمان]از پل شکسته عبور می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از پل شکسته عبور می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We are also precautious of unusual tides of policy surrender and will improve the emergency response mechanism with regard to such surrenders in life insurance.
[ترجمه گوگل]ما همچنین نسبت به جزر و مد غیرمعمول تسلیم بیمه نامه محتاط هستیم و مکانیسم واکنش اضطراری را با توجه به چنین تسلیم هایی در بیمه عمر بهبود خواهیم داد
[ترجمه ترگمان]ما همچنین در مورد مده ای غیر معمول تسلیم سیاست صحبت می کنیم و مکانیزم واکنش اضطراری را با توجه به چنین surrenders در بیمه عمر بهبود خواهیم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همچنین در مورد مده ای غیر معمول تسلیم سیاست صحبت می کنیم و مکانیزم واکنش اضطراری را با توجه به چنین surrenders در بیمه عمر بهبود خواهیم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Therefore, we have to take precautious measures to fund the individual account and guarantee a sustainable development of old-age insurance system.
[ترجمه گوگل]بنابراین، ما باید اقدامات احتیاطی را برای تامین مالی حساب فردی و تضمین توسعه پایدار سیستم بیمه سالمندی انجام دهیم
[ترجمه ترگمان]بنابراین، ما باید اقدام های لازم برای تامین مالی حساب فردی و تضمین توسعه پایدار سیستم بیمه عمر قدیمی را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، ما باید اقدام های لازم برای تامین مالی حساب فردی و تضمین توسعه پایدار سیستم بیمه عمر قدیمی را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I must tell you: I am genuine thankful for your remind, which make us more precautious to prepare the Olympics security.
[ترجمه گوگل]باید به شما بگویم: من واقعاً از یادآوری شما سپاسگزارم که ما را برای آماده سازی امنیت المپیک محتاط تر می کند
[ترجمه ترگمان]باید به شما بگویم: من از یادآوری شما خوشحالم، که ما را به آمادگی بیشتری برای آماده سازی امنیت المپیک وامی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید به شما بگویم: من از یادآوری شما خوشحالم، که ما را به آمادگی بیشتری برای آماده سازی امنیت المپیک وامی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The aforementioned materials nevertheless should be distributed to more hot spring business and long-term follow-up is required to better understand the effectiveness of the precautious measures.
[ترجمه گوگل]با این وجود، مواد ذکر شده باید در تجارت چشمه های آب گرم بیشتری توزیع شود و برای درک بهتر اثربخشی اقدامات احتیاطی، پیگیری طولانی مدت لازم است
[ترجمه ترگمان]با این حال مواد ذکر شده باید برای کسب وکار بهاری گرم تری توزیع شوند و پی گیری بلند مدت برای درک بهتر موثر بودن اقدامات precautious مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال مواد ذکر شده باید برای کسب وکار بهاری گرم تری توزیع شوند و پی گیری بلند مدت برای درک بهتر موثر بودن اقدامات precautious مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید