1. a precancerous mole
خال مستعد سرطانی شدن
2. Smear tests detect precancerous cells and hence are essential to pinpoint the women who are at risk from developing the disease.
[ترجمه گوگل]آزمایشهای اسمیر سلولهای پیش سرطانی را شناسایی میکنند و از این رو برای مشخص کردن زنانی که در معرض خطر ابتلا به این بیماری هستند ضروری است
[ترجمه ترگمان]آزمون های smear، سلول های precancerous را شناسایی می کنند و از این رو برای تعیین دقیق زنانی که در خطر ابتلا به این بیماری قرار دارند ضروری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An abnormal smear shows that there are pre-cancerous cells in the cervix.
[ترجمه گوگل]یک اسمیر غیر طبیعی نشان می دهد که سلول های پیش سرطانی در دهانه رحم وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک عفونت غیر عادی نشان می دهد که سلول های سرطانی در داخل رحم قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gastric precancerous lesions is the potential benign lesion of gastric carcinoma.
[ترجمه گوگل]ضایعات پیش سرطانی معده ضایعه خوش خیم بالقوه کارسینوم معده است
[ترجمه ترگمان]ضایعه precancerous می تواند ضایعه خوبی برای سرطان معده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. HP infection and the precancerous condition dysplasia are common in younger women.
[ترجمه گوگل]عفونت HP و دیسپلازی وضعیت پیش سرطانی در زنان جوان شایع است
[ترجمه ترگمان]عفونت HP و شرایط precancerous dysplasia در زنان جوان رایج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Breast precancerous lesion generally concludes breast duct atypical hyperplasia, lobular atypical hyperplasia and papillomatosis.
[ترجمه گوگل]ضایعه پیش سرطانی پستان عموماً به هیپرپلازی آتیپیک مجرای پستان، هیپرپلازی آتیپیک لوبولار و پاپیلوماتوز منجر می شود
[ترجمه ترگمان]lesion پستان به طور کلی duct پستان atypical، lobular atypical و papillomatosis را به پایان می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methods:Chronic atrophic gastritis and precancerous lesions in rats were induced with N methyl N nitro N nitrosoguanidine(MNNG).
[ترجمه گوگل]روشها: گاستریت آتروفیک مزمن و ضایعات پیش سرطانی در موشها با N متیل N نیترو N نیتروزوگوانیدین (MNNG) القا شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: آسیب های مزمن atrophic و ضایعات precancerous در موش های صحرایی با گروه متیل N N (MNNG)القا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Active treatment for precancerous lesion of the gastric - remnant.
[ترجمه گوگل]درمان فعال برای ضایعات پیش سرطانی معده - باقی مانده
[ترجمه ترگمان]درمان فعال برای precancerous lesion از باقی مانده -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion CQF liquid can interrupt forestomach cancer and precancerous lesions in mice, and is related to VEGF expression.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری مایع CQF می تواند سرطان پیش معده و ضایعات پیش سرطانی را در موش قطع کند و به بیان VEGF مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری مایع CQF می تواند آسیب های ناشی از سرطان و ضایعات precancerous را در موش ها قطع کند و مربوط به بیان VEGF باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Both vaccines also appeared to prevent abnormal, precancerous cell growths found in the cervix, he says.
[ترجمه گوگل]او میگوید که هر دو واکسن از رشد سلولهای غیرطبیعی و پیش سرطانی که در دهانه رحم یافت میشوند نیز جلوگیری میکنند
[ترجمه ترگمان]او می گوید که هر دو واکسن هم چنین به نظر می رسد که مانع از رشد سلول های غیر عادی و precancerous در دهانه رحم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To research precancerous lesion diagnosis and early prevention and treatment of the cervix carcinoma.
[ترجمه گوگل]هدف: تحقیق در مورد تشخیص ضایعات پیش سرطانی و پیشگیری و درمان زودرس سرطان دهانه رحم
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق precancerous تشخیص ضایعه و پیش گیری اولیه و درمان سرطان دهانه رحم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The possible mechanism of curcuma constraining precancerous lesions has been discussed.
[ترجمه گوگل]مکانیسم احتمالی کورکوما محدود کننده ضایعات پیش سرطانی مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]مکانیسم احتمالی محدودکننده lesions precancerous مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The detection technology of precancerous lesions with tissue intrinsic fluorescence technology was developed and valued.
[ترجمه گوگل]فناوری تشخیص ضایعات پیش سرطانی با فناوری فلورسانس ذاتی بافت توسعه یافته و ارزش گذاری شده است
[ترجمه ترگمان]فن آوری تشخیص ضایعات precancerous با فن آوری فلوروسانس ذاتی بافتی ساخته و ارزش گذاری شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many doctors consider an actinic keratosis to be precancerous because it can develop into skin cancer.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پزشکان کراتوز اکتینیک را پیش سرطانی می دانند زیرا می تواند به سرطان پوست تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پزشکان یک keratosis کننده کور کننده را در نظر می گیرند به دلیل اینکه می توانند به سرطان پوست تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید