prayer meeting


گردهمایی برای دعا، دعای جمعی، انجمن دعا خوانی

جمله های نمونه

1. Yet prayer meetings for the renewal of the church and for revival in the nation are not an automatic answer to decline.
[ترجمه گوگل]با این حال، جلسات دعا برای تجدید کلیسا و برای احیای ملت، پاسخی خودکار به زوال نیست
[ترجمه ترگمان]با این حال جلسات دعا برای نوسازی کلیسا و احیای آن در کشور، پاسخ خودکار به کاهش نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I went to the early morning prayer meeting with Mum.
[ترجمه گوگل]با مامان به مجلس نماز صبح رفتم
[ترجمه ترگمان]به نماز صبح زود رفتم و با مامان ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The prayer meetings were then held in the Methodist and Presbyterian churches.
[ترجمه گوگل]سپس جلسات دعا در کلیساهای متدیست و پرسبیتری برگزار شد
[ترجمه ترگمان]جلسات دعا در کلیساهای متودیست و پر سبیتری برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Friday the choir practice and on Saturday a prayer meeting for the services on Sunday.
[ترجمه گوگل]جمعه تمرین گروه سرود و روز شنبه جلسه دعا برای خدمات در روز یکشنبه
[ترجمه ترگمان]روز جمعه، گروه کر تمرین کردند و روز شنبه یک جلسه دعا برای خدمات در روز یکشنبه برگزار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the front room she started to hold prayer meetings that were almost like seances.
[ترجمه گوگل]در اتاق جلو شروع به برگزاری مجالس دعا کرد که تقریباً شبیه به سانس بود
[ترجمه ترگمان]در اتاق جلو، شروع به برگزاری جلسات دعا کرد که تقریبا شبیه به seances بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. So accompanying her to prayer meeting or the evening service was my only opportunity to be with her.
[ترجمه گوگل]از این رو همراهی او در مجلس دعا یا مراسم عشاء تنها فرصتی بود که در کنار او بودم
[ترجمه ترگمان]بنابراین همراه او به جلسه دعا یا خدمات شبانه، تنها فرصت من برای این بود که با او باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Great is the value of a genuine prayer meeting.
[ترجمه گوگل]ارزش یک جلسه دعای واقعی بسیار است
[ترجمه ترگمان]عالی، ارزش یک جلسه عبادت واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This Sunday morning's prayer meeting will be at Lucy's place.
[ترجمه گوگل]جلسه دعای صبح امروز یکشنبه در محل لوسی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این جلسات نماز صبح روز یکشنبه در خانه لوسی برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Uncle George spoke up in the prayer meeting.
[ترجمه گوگل]عمو جورج در جلسه دعا صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]عمو جورج در جلسه دعا شروع به صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please do come to the Church Prayer Meeting at 8 p. m. on Friday night.
[ترجمه گوگل]لطفاً ساعت 8 به جلسه دعای کلیسا بیایید متر در جمعه شب
[ترجمه ترگمان]لطفا به جلسه دعا کلیسا در ساعت ۸ مراجعه کنید متر جمعه شب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Brethren hold a prayer meeting every Thursday.
[ترجمه گوگل]برادران هر پنجشنبه یک جلسه دعا برگزار می کنند
[ترجمه ترگمان]انجمن برادران هر پنجشنبه یک جلسه دعا برگزار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Next week, both of prayer meeting and north Bible study will suspend once.
[ترجمه گوگل]هفته آینده، هر دو جلسه دعا و مطالعه کتاب مقدس شمال یک بار به حالت تعلیق در می آیند
[ترجمه ترگمان]هفته آینده هر دو جلسه دعا و مطالعه انجیل در شمال به تعویق خواهند افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Pray for the Joint Prayer Meeting on July 22 nd.
[ترجمه گوگل]دعا برای جلسه دعای مشترک در 22 ژوئیه
[ترجمه ترگمان]لطفا برای جلسه دعا مشترک در روز ۲۲ ژوئیه دعا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We are going to organise a prayer meeting.
[ترجمه گوگل]قرار است مجلس دعا برگزار کنیم
[ترجمه ترگمان]ما قرار است یک جلسه دعا ترتیب دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Every Wednesday night from 7:30 pm is prayer meeting. We welcome all the christians to attend.
[ترجمه گوگل]هر چهارشنبه شب از ساعت 19:30 نماز جماعت است ما از حضور همه مسیحیان استقبال می کنیم
[ترجمه ترگمان]هر چهارشنبه از ساعت ۷: ۳۰ بعد از ظهر جلسه دعا است ما از تمام مسیحیان استقبال می کنیم تا در آن شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس