pray to the porcelain god

پیشنهاد کاربران

**"بالا آوردن در توالت"** یا **"استفراغ کردن به داخل کاسه ی توالت"**.
این اصطلاح معمولاً در مکالمات عامیانه و دوستانه استفاده می شود و بار طنزآمیز دارد.
"Porcelain god" به کاسه ی توالت اشاره می کند، چون معمولاً از چینی ( porcelain ) ساخته شده و فردی که حالت تهوع دارد، روی آن خم می شود، انگار که در حال دعا کردن است!
...
[مشاهده متن کامل]

### **مثال ها**
1. **"After that wild party, he spent the night praying to the porcelain god. "**
( بعد از آن مهمانی پر هیاهو، تمام شب را در توالت بالا آورد. )
2. **"She ate something bad and ended up praying to the porcelain god. "**
( او چیز بدی خورد و مجبور شد در توالت بالا بیاورد. )
3. **"If you drink too much, you might be praying to the porcelain god later!"**
( اگر زیاد بنوشی، ممکن است بعداً در توالت بالا بیاوری! )
## **نکات تکمیلی**
- **معادل فارسی:**
- **بالا آوردن در توالت**، **استفراغ کردن در کاسه ی توالت**
- در فارسی اصطلاح مستقیمی برای این معنی وجود ندارد، اما می توان گفت: **"رفتن سراغ کاسه ی توالت"** یا **"بالا آوردن در توالت"**.
- **کاربرد:**
- این اصطلاح بیشتر در مکالمات دوستانه و طنزآمیز استفاده می شود.
- معمولاً برای توصیف حالت تهوع ناشی از نوشیدن الکل یا مسمومیت غذایی به کار می رود.
- **اصطلاحات مشابه:**
- **Lose one’s lunch** ( بالا آوردن )
- **Throw up** ( استفراغ کردن )
- **Puke** ( بالا آوردن، عامیانه )