1. Every year my father would call a family powwow to discuss where we were going on vacation.
[ترجمه گوگل]پدرم هر سال با یک خانواده تماس می گرفت تا در مورد اینکه ما کجا به تعطیلات می رویم صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]هر سال پدرم به یک خانواده فحش می داد و از آن ها خبر می داد که ما در تعطیلات می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Destiny launch is shaping up to be a pretty big pow-wow.
[ترجمه گوگل]راه اندازی Destiny در حال شکل گیری است تا یک پاو واو بسیار بزرگ باشد
[ترجمه ترگمان]پرتاب \"سرنوشت\" به \"pow\" بسیار بزرگ شکل خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lillian did not go for the powwow treatment; her rash subsided without help from either science or witchcraft.
[ترجمه گوگل]لیلیان برای درمان powwow نرفت بثورات او بدون کمک علم یا جادو فروکش کرد
[ترجمه ترگمان]لیلیان به خاطر رفتار و رفتار powwow نرفت، جوش و جوش او بدون کمک از علم و جادو خاموش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The author went to a powwow on the Fort Peck Indian Reservation outside Wolf Point, Mont.
[ترجمه گوگل]نویسنده به یک پاووا در منطقه رزرواسیون سرخپوستان فورت پک خارج از ولف پوینت، مونت رفت
[ترجمه ترگمان]نویسنده به جارو جنجال از تپه فورت پک هندی خارج از تپه وولف، مون سن، رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This Powwow is a casual meet - up of fellow professionals, colleagues and friends.
[ترجمه گوگل]این Powwow یک ملاقات گاه به گاه است - با همکارهای حرفه ای، همکاران و دوستان
[ترجمه ترگمان]این powwow یک ملاقات عادی از افراد حرفه ای، همکاران و دوستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At the Annual Northern Ute Powwow, dancers around an American flag carried by the honor guard.
[ترجمه گوگل]در مراسم سالانه نورترن اوت پاواو، رقصندگان دور پرچم آمریکا که توسط گارد افتخار حمل میشود
[ترجمه ترگمان]در the Annual شمالی، رقاصان اطراف یک پرچم آمریکایی که توسط گارد احترام حمل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Every September, there is a powwow in the park.
[ترجمه گوگل]هر ماه سپتامبر، یک پاووا در پارک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هر سپتامبر، یک جارو جنجال در پارک برپا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My brother's getting divorced so I'm going home for a family powwow this weekend.
[ترجمه گوگل]برادرم در حال طلاق گرفتن است، بنابراین من این آخر هفته برای یک پوو واو خانوادگی به خانه می روم
[ترجمه ترگمان]برادرم داره طلاق میگیره واسه همین من دارم میرم خونه و ترتیب یه ملاقات خانوادگی رو این آخر هفته می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I love singing country and western songs at karaoke, but I also love a good powwow and fry bread.
[ترجمه گوگل]من عاشق خواندن آهنگ های کانتری و وسترن در کارائوکه هستم، اما همچنین عاشق یک نان خوب و سرخ کردنی هستم
[ترجمه ترگمان]من عاشق آواز خوانی یک کشور و ترانه های غربی در karaoke هستم، اما من هم عاشق جارو جنجال خوب و نان برشته هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Native American dancers invited Rotarians and family to join the powwow circle.
[ترجمه گوگل]رقصندگان بومی آمریکا از روتاری ها و خانواده دعوت کردند تا به حلقه پاووا بپیوندند
[ترجمه ترگمان]رقاصان بومی آمریکایی اعضای روتاری و اعضای خانواده را دعوت به پیوستن به حلقه powwow کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In Elbow Bower the mower winnowed winnowed the minnows away fro the powwow.
[ترجمه گوگل]در Elbow Bower، ماشین چمن زنی، میناها را از پاووو دور می کند
[ترجمه ترگمان]در سال Elbow، the، minnows رو از هم جدا می کنه و minnows و powwow رو از هم جدا می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You are welcome to bring friends to attend the Powwow.
[ترجمه گوگل]شما می توانید دوستان خود را برای شرکت در Powwow بیاورید
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم دوستانی بیاورید که در the شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید