1. A thief who stole power tools from a store later sold them in a pub, Whitby magistrates heard yesterday.
[ترجمه گوگل]دیروز قضات ویتبی شنیدند که دزدی که ابزارهای برقی را از یک فروشگاه دزدیده بود، بعداً آنها را در یک میخانه فروخت
[ترجمه ترگمان]یک دزد که ابزار برقی را از یک مغازه دزدید، بعد آن ها را در یک میخانه فروخت، Whitby نفر دیروز شنیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. DIY grew in popularity with the advent of power tools.
[ترجمه گوگل]DIY با ظهور ابزارهای برقی محبوبیت بیشتری پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]خودتان با ظهور ابزارهای قدرت می توانید خودتان را افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Clean damaged areas by abrasive blasting or power tool cleaning, feather edges to sound and intact areas.
[ترجمه گوگل]نواحی آسیب دیده را با انفجار ساینده یا تمیز کردن ابزار برقی، لبه های پرها و نواحی سالم تمیز کنید
[ترجمه ترگمان]مناطق آسیب دیده را با مواد ساینده و یا ابزار برقی تمیز کردن، لبه های پر به صدا و مناطق سالم تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Atlantis astronaut John Grunsfeld wields a specialized power tool on the mid - deck of the space shuttle.
[ترجمه گوگل]جان گرانسفلد، فضانورد آتلانتیس، یک ابزار برقی تخصصی را در وسط عرشه شاتل فضایی به کار می برد
[ترجمه ترگمان]سفینه فضایی آتلانتیس، جان Grunsfeld، یک ابزار قدرت تخصصی را در میانه عرشه شاتل فضایی به کار می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Find out which "big boy" power tool is a must for every serious woodworker .
[ترجمه گوگل]دریابید که کدام ابزار برقی "بزرگ پسر" برای هر صنعتگر جدی چوب ضروری است
[ترجمه ترگمان]مشخص کنید که ابزار قدرت \"پسر بزرگ\" باید برای هر woodworker جدی ضروری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This power tool is used for drilling holes.
[ترجمه گوگل]این ابزار برقی برای حفاری سوراخ استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این ابزار قدرت برای سوراخ کردن سوراخ استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Willard is a power tool if there ever was one . Studies most of the night.
[ترجمه گوگل]ویلارد یک ابزار برقی است اگر تا به حال وجود داشته باشد بیشتر شب ها مطالعه می کند
[ترجمه ترگمان]اگر یک ابزار قدرت وجود داشته باشد، \"ویلا رد\" یک ابزار قدرت است بیشتر طول شب را مطالعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. However, hand or power tool cleaning is an acceptable inadhering paint and rust.
[ترجمه گوگل]با این حال، تمیز کردن ابزار دستی یا برقی، رنگ و زنگ زدگی قابل قبولی است
[ترجمه ترگمان]با این حال، تمیز کردن ابزار دستی و یا ابزار برقی یک رنگ inadhering قابل قبول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Familiar with Torque Wrench, Power Tool and Air Tool structure and repair.
[ترجمه گوگل]آشنا به ساختار و تعمیر آچار گشتاور، ابزار برقی و ابزار هوا
[ترجمه ترگمان]آشنا با رنچ گشتاور، ابزار قدرت و ساختار ابزار هوا و تعمیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The power tool may be a garden leaf blower or a dust extraction machine, including a domestic vacuum cleaner.
[ترجمه گوگل]ابزار برقی ممکن است یک دمنده برگ باغ یا یک دستگاه گرد و غبار، از جمله یک جاروبرقی خانگی باشد
[ترجمه ترگمان]ابزار قدرت ممکن است یک دستگاه دمنده و یا یک ماشین استخراج گرد و غبار، از جمله یک جارو برقی خانگی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Removal of loose rust, loose mill scale and loose paint by power tool chipping, decaling, sanding, wire brushing and grinding to a specified degree.
[ترجمه گوگل]از بین بردن زنگ زدگی سست، رسوب آسیاب سست و رنگ شل با براده برداری ابزار برقی، سنگ زنی، سنباده زدن، برس زدن سیمی و آسیاب به میزان مشخص
[ترجمه ترگمان]حذف زنگ آزاد، مقیاس آسیاب شل و رنگ شل با ابزار قدرت، decaling، سنباده، برس سیمی، برس سیمی و کوبیدن به یک درجه مشخص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Of course, in the wrong hands, a weed whacker can do damage like any other power tool.
[ترجمه گوگل]البته، در دستان اشتباه، یک علف هرز می تواند مانند هر ابزار برقی دیگری آسیب وارد کند
[ترجمه ترگمان]البته در دست های اشتباه، یک علف هرز علف هرز می تواند مانند هر ابزار قدرت دیگر آسیب ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. High Quality Products Promise and Professional After - Market Service, especially Power Tool Repair Center.
[ترجمه گوگل]محصولات با کیفیت و خدمات پس از فروش حرفه ای به ویژه مرکز تعمیر ابزار برقی
[ترجمه ترگمان]محصولات با کیفیت بالا و خدمات حرفه ای بعد از بازار، به خصوص مرکز تعمیر ابزار قدرت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In the early 1980 s Mabuchi entered both the VCR and battery operated power tool market.
[ترجمه گوگل]در اوایل دهه 1980، مابوچی وارد بازار ابزارهای برقی VCR و باتری شد
[ترجمه ترگمان]در اوایل دهه ۱۹۸۰، Mabuchi وارد بازار ابزار قدرت و دستگاه قدرت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید