1. He works at a power plant.
[ترجمه گوگل]او در یک نیروگاه کار می کند
[ترجمه ترگمان]او در یک نیروگاه برق کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The power plant burns used vehicle tyres as fuel.
[ترجمه گوگل]نیروگاه تایرهای خودروهای مستعمل را به عنوان سوخت می سوزاند
[ترجمه ترگمان]این نیروگاه سوخت از لاستیک خودرو به عنوان سوخت استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A series of mishaps led to the nuclear power plant blowing up.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از حوادث ناگوار منجر به انفجار نیروگاه هسته ای شد
[ترجمه ترگمان]یک سری حوادث ناگوار منجر به منفجر شدن نیروگاه هسته ای شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In an electric power plant the heat converts water into high-pressure steam.
[ترجمه گوگل]در یک نیروگاه برق، گرما آب را به بخار پرفشار تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]در یک نیروگاه برق، حرارت آب را به بخار با فشار بالا تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. More problems like those at the nuclear power plant are certain to arise.
[ترجمه گوگل]مشکلات بیشتری مانند آنچه در نیروگاه هسته ای وجود دارد، مسلماً به وجود خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]مشکلات بیشتری مثل آن هایی که در نیروگاه هسته ای به سر می برند، حتمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They've decided on building a power plant there.
[ترجمه گوگل]آنها تصمیم گرفته اند یک نیروگاه در آنجا بسازند
[ترجمه ترگمان]آن ها تصمیم گرفته اند که یک نیروگاه برق را در آنجا بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Observers have pointed out that the Gabcikovo power plant could only be economically viable if a substantial amount of water is diverted.
[ترجمه گوگل]ناظران اشاره کرده اند که نیروگاه Gabcikovo تنها در صورتی می تواند از نظر اقتصادی مقرون به صرفه باشد که مقدار قابل توجهی آب منحرف شود
[ترجمه ترگمان]ناظران خاطرنشان کرده اند که در صورتی که مقدار قابل توجهی آب منحرف شود، نیروگاه هسته ای Gabcikovo تنها می تواند از نظر اقتصادی دوام بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A 0 litre, 24 valve power plant in the usual place, under the bonnet.
[ترجمه گوگل]یک نیروگاه 0 لیتری 24 سوپاپ در محل معمولی، زیر کاپوت
[ترجمه ترگمان]یک لیتر ۰، ۲۴ نیروگاه برق در جای معمولی، زیر کلاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He squinted toward the power plant.
[ترجمه گوگل]او به سمت نیروگاه خیره شد
[ترجمه ترگمان]چشم هایش را تنگ کرد و به نیروگاه برق نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Power plant employees must follow very specific safety guidelines.
[ترجمه گوگل]کارکنان نیروگاه باید دستورالعمل های ایمنی بسیار خاصی را دنبال کنند
[ترجمه ترگمان]کارکنان کارخانه برق باید دستورالعمل های ایمنی ویژه ای را رعایت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The concern arises when a nuclear power plant is refueled.
[ترجمه گوگل]نگرانی زمانی ایجاد می شود که یک نیروگاه هسته ای سوخت گیری می کند
[ترجمه ترگمان]این نگرانی زمانی بروز می کند که یک نیروگاه هسته ای مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Only the power plant hummed softly, the aeration ponds murmuring.
[ترجمه گوگل]فقط نیروگاه به آرامی زمزمه می کرد، حوضچه های هوا زمزمه می کردند
[ترجمه ترگمان]فقط نیروگاه برق به آرامی زمزمه می کرد، آب آشامیدنی در زیر لب زمزمه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The power plant was a 454-cubic-inch, gasoline-powered Chevy V-8 tied to a four-speed automatic transmission.
[ترجمه گوگل]نیروگاه یک 454 اینچ مکعبی با موتور بنزینی Chevy V-8 بود که به یک گیربکس چهار سرعته اتوماتیک متصل بود
[ترجمه ترگمان]نیروگاه برق یک شورلت ۴۵۴ متر مکعب بود که یک شورلت gasoline بود که به چهار سرعت انتقال خودکار متصل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That the falsehoods concerned a nuclear power plant sharpened the dismay.
[ترجمه گوگل]این که دروغها درباره یک نیروگاه هستهای نگرانی را تشدید کرد
[ترجمه ترگمان]آن دروغ مربوط به نیروگاه هسته ای، ترس را تشدید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We need to ensure that the power plant and drive train are as reliable as possible.
[ترجمه گوگل]ما باید اطمینان حاصل کنیم که نیروگاه و قطار محرکه تا حد امکان قابل اعتماد هستند
[ترجمه ترگمان]ما باید اطمینان حاصل کنیم که نیروگاه و آموزش رانندگی تا حد امکان قابل اطمینان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید