1. But looking only at professional power drill sales, cordless drills are accounting for 50 percent of the market.
[ترجمه گوگل]اما فقط با نگاهی به فروش مته های برقی حرفه ای، مته های شارژی 50 درصد از بازار را به خود اختصاص داده اند
[ترجمه ترگمان]اما به نظر می رسد تنها به فروش مته کاری حرفه ای نگاه کنید، تمرین های بی سیم در حدود ۵۰ درصد از بازار را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما به نظر می رسد تنها به فروش مته کاری حرفه ای نگاه کنید، تمرین های بی سیم در حدود ۵۰ درصد از بازار را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Powered by a power drill, knives, scissors, shears and rotary mower blades can also be sharpened.
[ترجمه گوگل]با استفاده از مته برقی، چاقو، قیچی، قیچی و تیغههای ماشین چمن زن چرخشی نیز قابل تیز کردن هستند
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک مته برقی، چاقو، قیچی، قیچی باغبانی و تیغه های برشی چرخ می توانند تیز شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک مته برقی، چاقو، قیچی، قیچی باغبانی و تیغه های برشی چرخ می توانند تیز شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The use of the power drill is indispensable. Practice it.
[ترجمه گوگل]استفاده از دریل برقی ضروری است آن را تمرین کنید
[ترجمه ترگمان]استفاده از مته برق الزامی است آن را تمرین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از مته برق الزامی است آن را تمرین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I'm looking for your new power drill.
[ترجمه گوگل]من به دنبال دریل برقی جدید شما هستم
[ترجمه ترگمان]من دنبال دریل new می گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من دنبال دریل new می گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The use of the power drill is indispensable.
[ترجمه گوگل]استفاده از دریل برقی ضروری است
[ترجمه ترگمان]استفاده از مته برق الزامی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از مته برق الزامی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A power drill will chatter if the bit is loose.
[ترجمه گوگل]اگر مته شل باشد، مته برقی به صدا در می آید
[ترجمه ترگمان]اگر گاز شل شود، مته به صدا در خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر گاز شل شود، مته به صدا در خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Typical application: Air Pump, Power Drill, Massager.
[ترجمه گوگل]کاربرد معمولی: پمپ هوا، دریل برقی، ماساژور
[ترجمه ترگمان]کاربرد نمونه: پمپ هوا، دریل برق، massager
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربرد نمونه: پمپ هوا، دریل برق، massager
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A pump attachment that you can fix to a power drill is useful for emptying the pond to a respectably low level.
[ترجمه گوگل]یک ضمیمه پمپ که می توانید آن را به یک مته برقی ثابت کنید برای تخلیه حوض تا سطح پایینی مفید است
[ترجمه ترگمان]یک اتصال پمپ که شما می توانید برای یک مته برقی تعمیر کنید برای خالی کردن استخر به سطح نسبتا پایین مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک اتصال پمپ که شما می توانید برای یک مته برقی تعمیر کنید برای خالی کردن استخر به سطح نسبتا پایین مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید