1. After ripening, use as a topping for pudding, pound cake or ice cream.
[ترجمه گوگل]پس از رسیدن، به عنوان رویه برای پودینگ، کیک پوند یا بستنی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]پس از رسیدن، از آن به عنوان یک دانه پر کننده برای پودینگ، کیک و یا بستنی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I got a pound cake from Patience mailed in September.
[ترجمه گوگل]من یک کیک پوندی از صبر دریافت کردم که در ماه سپتامبر پست شد
[ترجمه ترگمان]من در ماه سپتامبر یک کیک pound از Patience دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I don't know when I've tasted such moist pound cake.
[ترجمه گوگل]نمی دانم چه زمانی چنین کیک پوندی مرطوبی را چشیده ام
[ترجمه ترگمان]نمی دانم چه وقت طعم آن کیک شکلاتی را چشیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I've seen Cookie inhale a pound cake the size of his own torso and swear with his next breath that he's never, ever been fed.
[ترجمه گوگل]من کوکی را دیدهام که یک کیک پوندی به اندازه نیم تنهاش استنشاق میکند و با نفس بعدیاش قسم میخورد که هرگز، هرگز سیر نشده است
[ترجمه ترگمان]کوکی را دیدم که به اندازه نیم تنه خودش بود و به نفس بعدی قسم می خورد که هرگز سیر نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rose shaped almond flavored pound cake mixed with ground almonds.
[ترجمه گوگل]کیک پوندی با طعم بادام رز و مخلوط با بادام آسیاب شده
[ترجمه ترگمان]کیک میوه ای با طعم Rose که با بادام پایه مخلوط شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She made potato salad and deviled eggs and tea and I brought green beans and a pound cake.
[ترجمه گوگل]او سالاد سیب زمینی و تخم مرغ و چای درست کرد و من لوبیا سبز و کیک پوندی آوردم
[ترجمه ترگمان]سالاد سیب زمینی و تخم مرغ و چای درست کرد و من لوبیا سبز و یک کیک pound آوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She had been in the midst of baking a pound cake and it had come out too heavy.
[ترجمه گوگل]او در جریان پخت یک کیک پوندی بود و خیلی سنگین بود
[ترجمه ترگمان]او در وسط کیک بود و بیش از حد سنگین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His plate held the last few crumbs of a generous slice of pound cake.
[ترجمه گوگل]بشقاب او چند خرده آخر یک تکه کیک سخاوتمندانه پوندی را در خود جای داده بود
[ترجمه ترگمان]بشقاب او آخرین تکه کیک بزرگی را که روی آن قرار داشت، نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He puts butter on already buttery things like croissants and pound cake.
[ترجمه گوگل]او روی چیزهایی که قبلاً کرهای مانند کروسانت و کیک پوندی دارند، کره میریزد
[ترجمه ترگمان]او کره را قبلا روی چیزهای کره ای مانند نان برشته و کیک نان برشته گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I want all the celebration into a cream, all the blessings bunched up into chocolate pound cake is always made you happy! And then to say Merry Christmas!
[ترجمه گوگل]من میخواهم همه جشنها به یک خامه تبدیل شود، همه نعمتهایی که در کیک پوندی شکلاتی جمع شدهاند همیشه شما را خوشحال میکند! و سپس برای گفتن کریسمس مبارک!
[ترجمه ترگمان]من می خوام همه celebration به یه کرم و همه the که توی کیک شکلاتی هستن همیشه تو رو خوشحال می کنه! و بعد، کریسمس مبارک!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Why don't I wrap up a piece of this pound cake for you to enjoy later?
[ترجمه گوگل]چرا تکهای از این کیک پوندی را نمیپیوندم تا بعداً از آن لذت ببرید؟
[ترجمه ترگمان]چرا من یک تکه از این کیک شکلاتی را برایت نگه نمی دارم که بعدا از آن لذت ببری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Have your cake Pick up an angel food cake for dessert. It's packed with air and has fewer than half the calories of, say, pound cake.
[ترجمه گوگل]کیک خود را بخورید یک کیک غذای فرشته برای دسر بردارید این پر از هوا است و کمتر از نیمی از کالری مثلاً کیک پوندی دارد
[ترجمه ترگمان]کیک شما برای دسر یک کیک خوش مزه تهیه کنید آن پر از هوا است و کم تر از نصف کالری موجود در آن را دارد، مثلا کیک pound
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید