pots and pans

جمله های نمونه

1. If ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers.
[ترجمه گوگل]اگر اگر و آن ها قابلمه و تابه بودند، کاری برای قلع و قمع ها وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]اگر من و \"ifs\" و \"ands\"، \"no\" و \"ands\" ها هیچ کاری برای بی ارزش کردن نداشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She refurbished all the pots and pans.
[ترجمه آرزو قاسمی] او تمام قابلمه ها و ماهیتابه ها را تمیز و درخشان کرد
|
[ترجمه گوگل]او همه قابلمه ها و تابه ها را بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]او همه ظرف ها و pans را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The maid clattered the pots and pans in the sink.
[ترجمه گوگل]خدمتکار قابلمه ها و ماهیتابه های داخل سینک را تکان داد
[ترجمه ترگمان]مستخدمه the و pans را در ظرف شویی صدا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As she rattles pots and pans, she talks about life on the canal.
[ترجمه گوگل]همانطور که او در قابلمه ها و ماهیتابه ها سر و صدا می کند، از زندگی در کانال صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی دیگ و pans را پر می کند درباره زندگی در کانال حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It was hung with pots and pans, and a huge range was slowly burning coal.
[ترجمه گوگل]آن را با قابلمه و ماهیتابه آویزان می کردند و محدوده عظیمی به آرامی زغال می سوخت
[ترجمه ترگمان]آن را با دیگ و ماهی تابه آویخته بود و یک رشته کوه بزرگ به آرامی زغال سنگ را می سوزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Day in, day out, it cleans pots and pans as well as plates.
[ترجمه گوگل]روز به روز، قابلمه ها و تابه ها و همچنین بشقاب ها را تمیز می کند
[ترجمه ترگمان]روز به روز، قابلمه و ماهی تابه و همچنین بشقاب را تمیز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. To Dede, washing pots and pans in the back of the Chatterbox, the snow came as quite a thrill.
[ترجمه گوگل]برای دده، شستن قابلمه ها و ماهیتابه ها در پشت چتر باکس، برف بسیار هیجان انگیز بود
[ترجمه ترگمان]به سوی ددآنتاناس، ظرف ها و pans را که در عقب the بود، شروع به لرزیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She could stir her own pots and pans at your feet while you cook dinner.
[ترجمه گوگل]او می‌توانست در حین پختن شام، قابلمه‌ها و ماهیتابه‌های خودش را جلوی پای شما هم بزند
[ترجمه ترگمان]وقتی غذا می پزی، اون می تونه دیگ و pans خودش رو تکون بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There are my pots and pans.
[ترجمه گوگل]قابلمه و ماهیتابه من آنجاست
[ترجمه ترگمان]دیگ و pans من هم هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Clark says the poltergeist scatters pots and pans over the kitchen floor, opens locked doors and frightens the family dog.
[ترجمه گوگل]کلارک می‌گوید که پلترگیست قابلمه‌ها و ماهیتابه‌ها را روی کف آشپزخانه پراکنده می‌کند، درهای قفل شده را باز می‌کند و سگ خانواده را می‌ترساند
[ترجمه ترگمان]کلارک می گوید که روح مزاحم دیگ و pans را در کف آشپزخانه پراکنده می کند، درها را باز می کند و سگ خانواده را می ترساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They whooped and cried, they banged pots and pans, they tossed confetti into the air.
[ترجمه گوگل]جیغ می زدند و گریه می کردند، قابلمه ها و ماهیتابه ها را می زدند، آبنبات را به هوا می انداختند
[ترجمه ترگمان]فریاد می زدند و فریاد می زدند، pots و pans را به هوا پرتاب کردند و کاغذ رنگی را به هوا پرتاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Corning's high-quality, high-priced pots and pans are more vulnerable to recession than more humble vessels.
[ترجمه گوگل]قابلمه ها و ماهیتابه های با کیفیت و قیمت بالا Corning نسبت به کشتی های ساده تر در برابر رکود آسیب پذیرتر هستند
[ترجمه ترگمان]با کیفیت بالای کورنینگ، ظروف و pans با قیمت بالا نسبت به کشتی های متواضعانه بیشتری نسبت به رکود آسیب پذیر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And yet this high-tech portfolio looks strange beside pots and pans, which continue to account for 28% of its sales.
[ترجمه گوگل]و با این حال این نمونه کارها با فناوری پیشرفته در کنار قابلمه ها و تابه ها عجیب به نظر می رسد که همچنان 28 درصد از فروش آن را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]و با این حال این کیف فن آوری پیشرفته در کنار ظروف و pans عجیب به نظر می رسد، که ۲۸ درصد از فروش آن را به حساب می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I scoured the pots and pans.
[ترجمه گوگل]قابلمه ها و تابه ها را تمیز کردم
[ترجمه ترگمان]ظرف ها و pans را زیر و رو کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• cooking utensils, kitchen utensils

پیشنهاد کاربران

اعتراضاتی تحت عنوان "Pots and pan movement" وجود دارد که ترجمه فارسی آن "جنبش قابلمه های خالی" قید شده است. دوستان چنانچه ترجمه ی بهتری برای این اصطلاح مدنظر دارید لطفا ذکر کنید.
ظرف و ظروف
شستن قابلمه ها و تابه ها
شستن ظروف
خورد و ریز
There is room for all my pots and pans.
جا برای همه خورد و ریز من هست.

بشقاب و تابه
1 - قابلمه و تابه
2 - بیچاره
3 - نادار و فقیر

بپرس