1. fatimeh scoured the pots with sand and water until they gleamed
فاطمه دیگ ها را با شن و آب سایید تا اینکه براق شدند.
2. to jolly up a room with flower pots
با گلدان های گل به اتاق جلوه بخشیدن
3. If ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers.
[ترجمه گوگل]اگر اگر و آن ها قابلمه و تابه بودند، کاری برای قلع و قمع ها وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]اگر من و \"ifs\" و \"ands\"، \"no\" و \"ands\" ها هیچ کاری برای بی ارزش کردن نداشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر من و \"ifs\" و \"ands\"، \"no\" و \"ands\" ها هیچ کاری برای بی ارزش کردن نداشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He's got a few plants in pots on the windowsill.
[ترجمه گوگل]او چند گیاه در گلدان روی طاقچه دارد
[ترجمه ترگمان]چند تا گیاه در pots لبه پنجره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند تا گیاه در pots لبه پنجره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You'll have to scour out those old cooking pots before you use them.
[ترجمه گوگل]شما باید قبل از استفاده از آن قابلمه های قدیمی آشپزی را بشویید
[ترجمه ترگمان]قبل از این که از اونا استفاده کنی باید اون pots قدیمی رو هم بررسی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از این که از اونا استفاده کنی باید اون pots قدیمی رو هم بررسی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Move the pots outside when the seeds begin to sprout.
[ترجمه گوگل]وقتی دانه ها شروع به جوانه زدن کردند گلدان ها را به بیرون منتقل کنید
[ترجمه ترگمان]گلدان بیرون را وقتی دانه ها شروع به جوانه زدن می کنند، تکان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلدان بیرون را وقتی دانه ها شروع به جوانه زدن می کنند، تکان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You can grow dwarf conifers in pots on the patio.
[ترجمه گوگل]شما می توانید مخروطیان کوتوله را در گلدان در پاسیو پرورش دهید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید dwarf را در pots روی ایوان بزرگ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید dwarf را در pots روی ایوان بزرگ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Leave the pots to soak overnight.
[ترجمه گوگل]بگذارید گلدان ها یک شب خیس بخورند
[ترجمه ترگمان]قابلمه را برای خیساندن در طول شب رها کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قابلمه را برای خیساندن در طول شب رها کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The two pots are frozen together.
[ترجمه گوگل]دو گلدان با هم یخ زده اند
[ترجمه ترگمان]دو دیگ با هم خشکشان زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو دیگ با هم خشکشان زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hundreds of jam pots lined her scrubbed shelves.
[ترجمه گوگل]صدها گلدان مربا در قفسه های شسته شده او قرار داشتند
[ترجمه ترگمان]صدها گلدان روی قفسه را ردیف کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدها گلدان روی قفسه را ردیف کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They've got pots of money in the bank.
[ترجمه گوگل]آنها ظرف های پول در بانک دارند
[ترجمه ترگمان]مقدار زیادی پول در بانک دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار زیادی پول در بانک دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The chimney pots are purely ornamental.
[ترجمه گوگل]گلدان های دودکش کاملاً زینتی هستند
[ترجمه ترگمان]chimney فقط جنبه زینتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]chimney فقط جنبه زینتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We employ aluminium for our cooking pots.
[ترجمه گوگل]ما برای دیگ های آشپزی خود از آلومینیوم استفاده می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما برای ظروف پخت خود از آلومینیوم استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما برای ظروف پخت خود از آلومینیوم استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The flowers were growing in pots.
[ترجمه گوگل]گل ها در گلدان رشد می کردند
[ترجمه ترگمان]گل ها در گلدان های بزرگ در حال رشد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گل ها در گلدان های بزرگ در حال رشد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The pots are wide at the base and tapered at the top.
[ترجمه گوگل]گلدان ها در پایه پهن و در بالا مخروطی هستند
[ترجمه ترگمان]ظروف بر روی پایه پهن هستند و در بالای آن قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظروف بر روی پایه پهن هستند و در بالای آن قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید